Heute ist der letzte Tag des Monats und das ist immer der "Zeigetag" in der Hasenbach Challenge. Organisiert wird das Ganze von Katrin und die Teilnehmerinnen nähen Blöcke nach den PP-Vorlagen von Claudia Hasenbach.
Today is the last day of the month and therefor it's time to show the results of the Hasenbach Challenge, which is organized by Katrin. The participants are sewing blocks with the PP-patterns from Claudia Hasenbach.
Ich wollte wieder ein kleines Extra für meine Partnerin im Pillow Swap Four Seasons nähen. Da läuft ja gerade die Herbstrunde und ich dachte mir, dass man dafür gut eine der Blatt-Vorlagen verwenden könnte. Aber was könnte ich damit nähen??? Nicht schon wieder eine Notizbuchhülle... :-) Meine Tochter hatte DIE Idee - ein Nadelbuch. Aber als ich mir die Vorlagen herausgesucht hatte, waren die mit 6x6 Inches natürlich viel zu groß für ein Nadelbuch. Ich habe das Ganze kurzentschlossen mit nur 50% ausgedruckt und losgelegt. Während des Nähens kamen mir allerdings schon Zweifel, ob das mit diesen kleinen, futzeligen Teilen überhaupt funktionieren kann...
I wanted to make a little something for my secret partner in the Pillow Swap Four Seasons. It's the autumn round right now and I wanted to use one of the leaf-patterns. But what to make out of it? Not again a journal cover... :-) My daughter finally came up with THE idea: a needlebook. But the finished size of the pattern was 6x6 Inches - too large for a needlebook. So I printed it at only 50% and started sewing. Immediately I started wondering, whether this could work with such tiny pieces...
Doch gestern am Abend war alles zusammengenäht und hat sogar gut gepasst:
But it worked out well:
Heute habe ich mich dann an die Fertigstellung gemacht. Eigentlich wollte ich gerne einen Knopf annähen, aber aufgrund des Motivs auf der Vorderseite hat das nicht so richtig gepasst. Geht bestimmt auch ohne...
Today I finished the needlebook. At first I wanted to make a clasp with a button and a little piece of rubber band. But because of the motive on the front this didn't work. I'm sure it'll work without...
Das Nadelbuch ist jetzt zusammengeklappt 3x3 Inches groß bzw. klein. Somit habe ich schon wieder ein Extra fertig - das Kissen selbst muss ich noch nähen :-)
When folded, the needlebook is 3x3 Inches small. So the extra is finished - but the pillow isn't yet :-)
Weitere Fotos von der Hasenbach-Challenge findet Ihr hier.
More pictures from the Hasenbach-Challenge can be found here.
Dienstag, 30. Juni 2015
Sonntag, 28. Juni 2015
Nähen mit den Kids
Gestern fand bei uns die Geburtstagsparty meiner Tochter statt. Insgesamt 12 Mädchen haben sich hier getummelt... Damit das nicht im Chaos ausartet, hatten wir natürlich ein "Programm" - Muffins essen, Geschenke auspacken, ein paar Spiele, Grillen, Film gucken und - um zwischendrin wieder ein bisschen Ruhe reinzubringen - eine Bastelei. Aber was?
Kurzentschlossen habe ich am Freitag noch 12 kleine Notizbücher eingekauft, Stoffe besorgt und am Samstag in der Früh genäht. Das kam dabei heraus:
Yesterday we had the birthday party for our youngest daughter. 12 little girls conquered our home... In order to keep it all under control we had a kind of agenda - eating muffins, unwrapping presents, playing some funny games, having a barbecue, watching a film and - to calm down a bit - doing some handicraft. But what?
I decided to make some journal covers and started sewing in the morning. That's what I made:
12 Notizbuchhüllen... Und was sollten die Mädels da jetzt damit machen? Besticken... Also habe ich noch ein paar Rocailles-Perlen gekauft und schon mal Nadeln mit Faden vorbereitet:
12 journal covers - and what should they do with it? I thought, they could embroider them. So I bought some little perls in matching colors and prepared needles and thread:
Die Mädels haben erst gezögert und anfangs bin ich ganz schön ins Schwitzen geraten. Ich musste Knoten aus dem Faden auflösen, verwurstelte Fäden entwirren und manch eine hat dann tatsächlich den Umschlag mit festgenäht - da hätte kein Notizbuch mehr reingesteckt werden können... Aber zum Glück hat sich das ein bisschen eingespielt und sie waren auch wirklich konzentriert bei der Sache:
In the beginning the girls hesitated - they are not used to work with needle and thread... I had to help a lot but after a while it went smoothly and they were highly concentrated to finish their covers:
Leider habe ich es aber nicht geschafft, im Anschluss ein Foto von den fertig bestickten Hüllen zu machen... Erst heute in der Früh konnte ich zumindest das Werk meiner Tochter fotografieren:
Unfortunately I didn't make a nice picture of all the finished pieces... Well, at least I have a picture of my daughter's cover:
Alle Mädels haben beim Abholen stolz ihre Büchlein hergezeigt und die Eltern - meist die Mütter - waren auch begeistert. Puh... hat sich der Aufwand gelohnt :-)))
All the girls presented their journal covers proudly to their parents when they were picked up. Especially the mothers really adored it and were excited by the idea... Puh, so it was worth the effort :-)))
Kurzentschlossen habe ich am Freitag noch 12 kleine Notizbücher eingekauft, Stoffe besorgt und am Samstag in der Früh genäht. Das kam dabei heraus:
Yesterday we had the birthday party for our youngest daughter. 12 little girls conquered our home... In order to keep it all under control we had a kind of agenda - eating muffins, unwrapping presents, playing some funny games, having a barbecue, watching a film and - to calm down a bit - doing some handicraft. But what?
I decided to make some journal covers and started sewing in the morning. That's what I made:
12 Notizbuchhüllen... Und was sollten die Mädels da jetzt damit machen? Besticken... Also habe ich noch ein paar Rocailles-Perlen gekauft und schon mal Nadeln mit Faden vorbereitet:
12 journal covers - and what should they do with it? I thought, they could embroider them. So I bought some little perls in matching colors and prepared needles and thread:
Die Mädels haben erst gezögert und anfangs bin ich ganz schön ins Schwitzen geraten. Ich musste Knoten aus dem Faden auflösen, verwurstelte Fäden entwirren und manch eine hat dann tatsächlich den Umschlag mit festgenäht - da hätte kein Notizbuch mehr reingesteckt werden können... Aber zum Glück hat sich das ein bisschen eingespielt und sie waren auch wirklich konzentriert bei der Sache:
In the beginning the girls hesitated - they are not used to work with needle and thread... I had to help a lot but after a while it went smoothly and they were highly concentrated to finish their covers:
Leider habe ich es aber nicht geschafft, im Anschluss ein Foto von den fertig bestickten Hüllen zu machen... Erst heute in der Früh konnte ich zumindest das Werk meiner Tochter fotografieren:
Unfortunately I didn't make a nice picture of all the finished pieces... Well, at least I have a picture of my daughter's cover:
Alle Mädels haben beim Abholen stolz ihre Büchlein hergezeigt und die Eltern - meist die Mütter - waren auch begeistert. Puh... hat sich der Aufwand gelohnt :-)))
All the girls presented their journal covers proudly to their parents when they were picked up. Especially the mothers really adored it and were excited by the idea... Puh, so it was worth the effort :-)))
Donnerstag, 25. Juni 2015
Ein Geburtstagsgeschenk
Seit ich für meine große Tochter und ihre Freundin anlässlich unserer Reise nach Paris dieses Maniküretäschchen nach der Anleitung von noodlehead genäht habe, hatte ich vor, noch so ein Täschchen für meine kleine Tochter zu nähen. Eigentlich wollte ich das ja als Ostergeschenk machen, aber irgendwie wurde die Zeit dann doch zu knapp. Wie gut, dass jetzt der Geburtstag vor der Tür stand - da hat man mit Täschchen und Füllung gleich ein herrliches Geschenk :-)
When I made a manicure wallet (pattern from Anna Graham) for my daughter and her friend for our trip to Paris, I decided to make another one for my younger daughter. I wanted to give it to her for Easter but didn't make it in time... Luckily we had to celebrate her birthday now and the little wallet and all the lovely stuff inside made a good gift :-)
Jetzt gehört es ihr und ich kann die Fotos dazu hier zeigen. Als ich mit der Näherei bei meiner Freundin Bettina angefangen habe, war das Wetter leider mal wieder ziemlich gruslig und grau und die Fotos sind deshalb nicht ganz so schick...
Ich habe überwiegend Tula Pink Stoffe verwendet:
Now it's hers and I can show the fotos. When I sewed it, the weather was (once again) really bad and rainy and therefore the fotos are not that good... I used lots of Tula Pink fabrics:
Nach einem gemeinsamen Nähvormittag war ich fertig :-) Alles, was ich an schnuckligen Kleinigkeiten besorgt habe, passt hinein:
Within one sewing morning with my friend Bettina I was done :-) And there was enough space for all the nice little goodies:
Wie Ihr seht, nähe ich das Täschchen mit Klettverschluss und nicht mit Druckknöpfen. Wenn das Täschchen prall gefüllt ist, zieht es die Oberseite so ein bisschen zurück an der Außennaht und der untere Teil wird sichtbar. Das ist nicht ganz so hübsch, aber wenn man nicht so viel in die Tasche reinmacht, dann passiert das auch nicht...
I made the wallet with a hook and loop tape. When it is stuffed there's a lot of tension and you can see the inner fabric at the edge... That's not perfect, but in the end, you only don't have to stuff too much inside and then it looks good :-)
Letztes oder vorletztes Jahr habe ich meiner Tochter aus dem Tula-Waschbärstoff schon ein anderes Täschchen für all ihren Krimskrams genäht - die beiden passen super zusammen:
One or two years ago I made another little pouch for my daughter using the same Tula Pink raccoon fabric. The two bags fit perfectly:
So, und jetzt werden wir Kuchen essen :-)
So, and now we're going to have some birthday cake :-)
When I made a manicure wallet (pattern from Anna Graham) for my daughter and her friend for our trip to Paris, I decided to make another one for my younger daughter. I wanted to give it to her for Easter but didn't make it in time... Luckily we had to celebrate her birthday now and the little wallet and all the lovely stuff inside made a good gift :-)
Jetzt gehört es ihr und ich kann die Fotos dazu hier zeigen. Als ich mit der Näherei bei meiner Freundin Bettina angefangen habe, war das Wetter leider mal wieder ziemlich gruslig und grau und die Fotos sind deshalb nicht ganz so schick...
Ich habe überwiegend Tula Pink Stoffe verwendet:
Now it's hers and I can show the fotos. When I sewed it, the weather was (once again) really bad and rainy and therefore the fotos are not that good... I used lots of Tula Pink fabrics:
Nach einem gemeinsamen Nähvormittag war ich fertig :-) Alles, was ich an schnuckligen Kleinigkeiten besorgt habe, passt hinein:
Within one sewing morning with my friend Bettina I was done :-) And there was enough space for all the nice little goodies:
Wie Ihr seht, nähe ich das Täschchen mit Klettverschluss und nicht mit Druckknöpfen. Wenn das Täschchen prall gefüllt ist, zieht es die Oberseite so ein bisschen zurück an der Außennaht und der untere Teil wird sichtbar. Das ist nicht ganz so hübsch, aber wenn man nicht so viel in die Tasche reinmacht, dann passiert das auch nicht...
I made the wallet with a hook and loop tape. When it is stuffed there's a lot of tension and you can see the inner fabric at the edge... That's not perfect, but in the end, you only don't have to stuff too much inside and then it looks good :-)
Letztes oder vorletztes Jahr habe ich meiner Tochter aus dem Tula-Waschbärstoff schon ein anderes Täschchen für all ihren Krimskrams genäht - die beiden passen super zusammen:
One or two years ago I made another little pouch for my daughter using the same Tula Pink raccoon fabric. The two bags fit perfectly:
So, und jetzt werden wir Kuchen essen :-)
So, and now we're going to have some birthday cake :-)
Montag, 22. Juni 2015
Bee Blöcke
Im Moment macht mir das Bloggen nicht so viel Spaß und das liegt an meinem Computer. Seit dem letzten Update habe ich Schwierigkeiten mit den Fotos. Ich lade sie von der Kamera runter und habe sie auch bei den Fotos. Aber wenn ich sie auf den Blog oder bei flickr hochladen möchte, kann ich sie nicht finden. Nur, wenn ich vorher jedes einzelne Foto zum Hochladen in eine extra Bilderdatei exportiere. Das ist zeitaufwändig und nervig... Und weil ich ja lieber an der Nähmaschine sitze, poste ich jetzt etwas seltener - bis das Problem (von meinem Mann) gelöst wurde :-)
I'm not so happy with blogging at the moment and the reason is my computer. Since I made the last update I have difficulties to "find" my photos. They are on my computer - I can see them. But when I want to upload them to flickr or the blog, I can't find them. I have to export every picture in advance to a special file and this is time consuming and gets on my nerves... As I prefer sewing instead of sitting at the computer I'll post less until my husband has time to solve my problem :-)
Deshalb gibt es heute auch viel zu sehen. Denn ich habe fleißig an meinen Bee-Blöcken genäht. Zunächst mal den Block für Kinga bei der "To be a bee" group.
That's why I can show you quite a lot today. All the bee blocks from this month.
The first one is the one for Kinga and our "To be a bee" group:
Kinga hat sich auch einen Signature Block dazu gewünscht, der sieht so aus:
Kinga also asked for a signature block, that's what it looks like:
Als nächstes habe ich mich an die Blöcke für Kris in der "Fleißige Bee'nchen" Gruppe gemacht. Für sie gab es gleich zwei Blöcke, die gingen aber auch wirklich schnell zu nähen:
Then I sewed the blocks for Kris and the "Fleißige Bee'nchen" (busy bees) group. She asked for two blocks, which was okay because the block was not difficult to make:
Dann habe ich für Katrin genäht. Ihren Quilt aus dem Round Robin Projekt "12 Bee'nchen auf Reisen" hatte ich diesen Monat hier auf dem Tisch. Wie immer habe ich erst mal alles aufgehängt und auf mich wirken lassen, dann überlegt, recherchiert, Inspirationen gesammelt und losgelegt. Ich darf ja nur einen kleinen Ausschnitt zeigen, aber dass das für mich ungewöhnlich war, sieht man vielleicht gleich:
The next project on my table was the round robin quilt for Katrin in our "12 Bee'nchen auf Reisen" group. I hung it on my designwand when it arrived, thought about what to sew, searched for some inspiration and finally started. I'm only allowed to show a little sneak peek but this already shows, that this was unusual for me:
Ein bisschen wonky :-)
Ich hatte aber unheimlich viel Spaß daran - wie überhaupt an diesem Round Robin Projekt! Es ist immer wieder schön und spannend, wenn das nächste Projekt kommt. Ich bin schon wieder sehr gespannt, was als nächstes auf mich wartet :-)
A little wonky :-)
But I had lots of fun while sewing it. And I really have lots of fun with this whole project. It's always exciting to see, what comes next. I'm already curious what will arrive here next month.
Tja, und dann habe ich mich zu der Bubbles Bee angemeldet. Hier werden Bubbles nach Aylins Pattern genäht. Das zeige ich dann als nächstes...
Well, and then I signed up for the Bubbles Bee where we sew bubbles according to Aylin's pattern. That's what I'll show next...
Eine schöne Woche!
I'm not so happy with blogging at the moment and the reason is my computer. Since I made the last update I have difficulties to "find" my photos. They are on my computer - I can see them. But when I want to upload them to flickr or the blog, I can't find them. I have to export every picture in advance to a special file and this is time consuming and gets on my nerves... As I prefer sewing instead of sitting at the computer I'll post less until my husband has time to solve my problem :-)
Deshalb gibt es heute auch viel zu sehen. Denn ich habe fleißig an meinen Bee-Blöcken genäht. Zunächst mal den Block für Kinga bei der "To be a bee" group.
That's why I can show you quite a lot today. All the bee blocks from this month.
The first one is the one for Kinga and our "To be a bee" group:
Kinga hat sich auch einen Signature Block dazu gewünscht, der sieht so aus:
Kinga also asked for a signature block, that's what it looks like:
Als nächstes habe ich mich an die Blöcke für Kris in der "Fleißige Bee'nchen" Gruppe gemacht. Für sie gab es gleich zwei Blöcke, die gingen aber auch wirklich schnell zu nähen:
Then I sewed the blocks for Kris and the "Fleißige Bee'nchen" (busy bees) group. She asked for two blocks, which was okay because the block was not difficult to make:
Dann habe ich für Katrin genäht. Ihren Quilt aus dem Round Robin Projekt "12 Bee'nchen auf Reisen" hatte ich diesen Monat hier auf dem Tisch. Wie immer habe ich erst mal alles aufgehängt und auf mich wirken lassen, dann überlegt, recherchiert, Inspirationen gesammelt und losgelegt. Ich darf ja nur einen kleinen Ausschnitt zeigen, aber dass das für mich ungewöhnlich war, sieht man vielleicht gleich:
The next project on my table was the round robin quilt for Katrin in our "12 Bee'nchen auf Reisen" group. I hung it on my designwand when it arrived, thought about what to sew, searched for some inspiration and finally started. I'm only allowed to show a little sneak peek but this already shows, that this was unusual for me:
Ein bisschen wonky :-)
Ich hatte aber unheimlich viel Spaß daran - wie überhaupt an diesem Round Robin Projekt! Es ist immer wieder schön und spannend, wenn das nächste Projekt kommt. Ich bin schon wieder sehr gespannt, was als nächstes auf mich wartet :-)
A little wonky :-)
But I had lots of fun while sewing it. And I really have lots of fun with this whole project. It's always exciting to see, what comes next. I'm already curious what will arrive here next month.
Tja, und dann habe ich mich zu der Bubbles Bee angemeldet. Hier werden Bubbles nach Aylins Pattern genäht. Das zeige ich dann als nächstes...
Well, and then I signed up for the Bubbles Bee where we sew bubbles according to Aylin's pattern. That's what I'll show next...
Eine schöne Woche!
Montag, 15. Juni 2015
Tula Montag
Heute ist bei mir eindeutig ein Tula Montag :-)
An diesem Wochenende habe ich endlich angefangen, meinen Quilt - bzw. ein Teil davon - zu quilten. Und es hat besser geklappt, als ich befürchtet habe. Da ich ja das Original nacharbeite, bin ich auch beim Quilten völlig ideenlos und halte mich an die schönen Vorgaben aus dem Buch. Obwohl ich da schon manchmal gedacht habe, dass das wohl keine so gute Idee ist... Aber gut, es muss ja nicht alles perfekt werden :-)
23 von 100 Blöcken sind jetzt fertig, bei den blauen und lilafarbenen Blöcken musste ich eine Zwangspause einlegen, weil ich einfach kein geeignetes Garn hatte. Aber mein Mann war dann so lieb und hat mir ein paar Aurifil-Garne bestellt :-)))) Die müssten, je nach Poststreik, morgen da sein und dann kann ich weitermachen. So sieht das bisher aus:
Nicht alles perfekt, aber zum Aushalten :-)
Den folgenden Block habe ich bisher ja so gar nicht geliebt, erinnert Ihr Euch - ich glaube, ich habe vier Versionen genäht, bis ich einigermaßen zufrieden war. Aber jetzt so gequiltet gefällt er mir richtig gut:
Ich habe die 100 Blöcke in drei Teile aufgeteilt - einmal drei Reihen, einmal vier Reihen und noch einmal drei Reihen. Bei den vier Reihen, die ich jetzt gerade in Arbeit habe, habe ich noch keine Siggie-Blöcke auf der Rückseite eingebaut. Die sind mittlerweile zusammengenäht und kommen bei den Reihen 8 bis 10 auf die Rückseite. Das ist einer der Streifen:
Da ich mangels Garn aufhören musste, konnte meine Tochter ein bisschen nähen. Sie möchte auch gerne weiterkommen mit ihren Blöcken :-) Sie hat das Buch einfach auf einer Seite aufgeschlagen und losgelegt. Zwei Blöcke sind dabei entstanden, "Little Summer"
und "Little Mountains"
Ich finde, die sind richtig super geworden! Perfekt :-)
An diesem Wochenende habe ich endlich angefangen, meinen Quilt - bzw. ein Teil davon - zu quilten. Und es hat besser geklappt, als ich befürchtet habe. Da ich ja das Original nacharbeite, bin ich auch beim Quilten völlig ideenlos und halte mich an die schönen Vorgaben aus dem Buch. Obwohl ich da schon manchmal gedacht habe, dass das wohl keine so gute Idee ist... Aber gut, es muss ja nicht alles perfekt werden :-)
23 von 100 Blöcken sind jetzt fertig, bei den blauen und lilafarbenen Blöcken musste ich eine Zwangspause einlegen, weil ich einfach kein geeignetes Garn hatte. Aber mein Mann war dann so lieb und hat mir ein paar Aurifil-Garne bestellt :-)))) Die müssten, je nach Poststreik, morgen da sein und dann kann ich weitermachen. So sieht das bisher aus:
Nicht alles perfekt, aber zum Aushalten :-)
Den folgenden Block habe ich bisher ja so gar nicht geliebt, erinnert Ihr Euch - ich glaube, ich habe vier Versionen genäht, bis ich einigermaßen zufrieden war. Aber jetzt so gequiltet gefällt er mir richtig gut:
Ich habe die 100 Blöcke in drei Teile aufgeteilt - einmal drei Reihen, einmal vier Reihen und noch einmal drei Reihen. Bei den vier Reihen, die ich jetzt gerade in Arbeit habe, habe ich noch keine Siggie-Blöcke auf der Rückseite eingebaut. Die sind mittlerweile zusammengenäht und kommen bei den Reihen 8 bis 10 auf die Rückseite. Das ist einer der Streifen:
Da ich mangels Garn aufhören musste, konnte meine Tochter ein bisschen nähen. Sie möchte auch gerne weiterkommen mit ihren Blöcken :-) Sie hat das Buch einfach auf einer Seite aufgeschlagen und losgelegt. Zwei Blöcke sind dabei entstanden, "Little Summer"
und "Little Mountains"
Ich finde, die sind richtig super geworden! Perfekt :-)
Mittwoch, 10. Juni 2015
Und noch mehr Kissen!
Bei mir ist es gerade ein bisschen wie an Weihnachten... Zwei wundervolle Päckchen kamen in den letzten Tagen hier bei mir an, eines schöner als das andere. Der Inhalt? Swap-Kissen.
It feels like Christmas around here at the moment. Not because of the weather, but because of the presents. I got two wonderful presents within the last days - Swap pillows.
Das erste kam von Martina und war das Gewinnerkissen in der letzten, ganz geheimen Runde bei "Swap°pen auf Deutsch". Jede Teilnehmerin hat ein Kissen genäht, so wie es ihr gefallen hat. Nicht wie sonst nach einem Mosaik für eine bestimmte Partnerin. Die Kissen wurden ohne Namen - ganz geheim eben - bei flickr in der Gruppe eingestellt und am Ende von allen Teilnehmerinnen bewertet. Danach entschied sich dann, wer welches Kissen bekommt. Ich hatte ein eindeutiges Favoritenkissen und dachte eigentlich, dass das jemand anderer bekommt. Doch dann lag es in meinem Briefkasten...
The first one came on Monday and was from Martina. It was the winner-pillow in the x-factor like round of the German speaking group "Swap°pen auf Deutsch". Every participant made a pillow that she liked most and not for a special secret partner. The pillows were shown anonymous on flickr and ranked by all the participants. According to that was decided which pillow went to whom. I had a clear favorite and was afraid, that it was going to someone else. But then, it arrived at my home...
Dieses wundervolle Kissen passt einfach perfekt hier bei uns rein und ich freue mich riesig darüber. Selbst meine Kinder haben bewundernd festgestellt, dass das ein tolles Kissen wäre - wow! So viel Begeisterung bin ich ja gar nicht gewohnt... :-))) Aber es ist ja auch wirklich ein Kunstwerk, seht selbst:
This gorgeous pillow is absolutely perfect for our home - it fits perfectly! And I'm so happy with it. Even my kids had to admit, that this is a wonderful pillow - wow! Normally they are not that enthusiastic... :-))) But it really is a piece of art:
Ich will es gar nicht mehr loslassen :-)
I don't want to let it go :-)
Und nur einen Tag später hatte ich schon wieder Post. Diesmal aus Griechenland. Als ich den Absender gelesen habe, war ich schon ganz aus dem Häuschen. Es ist ja immer wieder spannend, am Ende zu erfahren, wer beim Swappen für einen genäht hat. Beim Pillow Swap Four Seasons war es in der Sommerrunde also Mara! So ein schönes Päckchen! Leider habe ich kein Foto von den verpackten Kleinigkeiten - ich habe gleich alles aufgerissen :-)) Und es gab so viel zu entdecken:
And only one day later another package arrived. From Greece. When I read the name of the sender, I was really happy. It is always exciting, who is sewing for you during a swap. During the summer round of our Pillow Swap Four Seasons it was Mara and she showed lovely sneak peeks so I couldn't wait to open it. There was so much to discover:
Ich bin völlig überwältigt!!! Sogar ein Tula out-of-print Stoff ist mit dabei :-)
Aber jetzt wollt Ihr erst mal das Sommerkissen sehen, stimmt's? Hier ist es:
I'm overwhelmed!!! I even got a Tula out-of-print fabric :-) But you want to see the pillow, right? Here it is:
Dieser Krebs ist einfach zu süß - und habt Ihr die kleine Möwe oben links gesehen?
Ha, das Kissen hat aber zwei so tolle Seiten:
This crab is too cute - and have you seen the little seagull in the upper left?
Ha, but this pillow has two lovely sides:
Ist das nicht irre? Das finde ich richtig klasse! Ein super schönes sommerliches Kissen, einfach toll!
Ach, ich kann Euch gar nicht sagen, wie sehr ich mich auf die nächste Runde im Pillow Swap freue! Wer noch Lust hat - die Sign ups sind noch zwei Tage geöffnet... Mehr dazu findet Ihr hier.
Isn't it fantastic! I love it!!! Such a wonderful pillow, pure summer! I'm really looking forward to the next round of our Pillow Swap! If you want to join - sign ups are still open for two more days. You find everything about it here.
It feels like Christmas around here at the moment. Not because of the weather, but because of the presents. I got two wonderful presents within the last days - Swap pillows.
Das erste kam von Martina und war das Gewinnerkissen in der letzten, ganz geheimen Runde bei "Swap°pen auf Deutsch". Jede Teilnehmerin hat ein Kissen genäht, so wie es ihr gefallen hat. Nicht wie sonst nach einem Mosaik für eine bestimmte Partnerin. Die Kissen wurden ohne Namen - ganz geheim eben - bei flickr in der Gruppe eingestellt und am Ende von allen Teilnehmerinnen bewertet. Danach entschied sich dann, wer welches Kissen bekommt. Ich hatte ein eindeutiges Favoritenkissen und dachte eigentlich, dass das jemand anderer bekommt. Doch dann lag es in meinem Briefkasten...
The first one came on Monday and was from Martina. It was the winner-pillow in the x-factor like round of the German speaking group "Swap°pen auf Deutsch". Every participant made a pillow that she liked most and not for a special secret partner. The pillows were shown anonymous on flickr and ranked by all the participants. According to that was decided which pillow went to whom. I had a clear favorite and was afraid, that it was going to someone else. But then, it arrived at my home...
Dieses wundervolle Kissen passt einfach perfekt hier bei uns rein und ich freue mich riesig darüber. Selbst meine Kinder haben bewundernd festgestellt, dass das ein tolles Kissen wäre - wow! So viel Begeisterung bin ich ja gar nicht gewohnt... :-))) Aber es ist ja auch wirklich ein Kunstwerk, seht selbst:
This gorgeous pillow is absolutely perfect for our home - it fits perfectly! And I'm so happy with it. Even my kids had to admit, that this is a wonderful pillow - wow! Normally they are not that enthusiastic... :-))) But it really is a piece of art:
Ich will es gar nicht mehr loslassen :-)
I don't want to let it go :-)
Und nur einen Tag später hatte ich schon wieder Post. Diesmal aus Griechenland. Als ich den Absender gelesen habe, war ich schon ganz aus dem Häuschen. Es ist ja immer wieder spannend, am Ende zu erfahren, wer beim Swappen für einen genäht hat. Beim Pillow Swap Four Seasons war es in der Sommerrunde also Mara! So ein schönes Päckchen! Leider habe ich kein Foto von den verpackten Kleinigkeiten - ich habe gleich alles aufgerissen :-)) Und es gab so viel zu entdecken:
And only one day later another package arrived. From Greece. When I read the name of the sender, I was really happy. It is always exciting, who is sewing for you during a swap. During the summer round of our Pillow Swap Four Seasons it was Mara and she showed lovely sneak peeks so I couldn't wait to open it. There was so much to discover:
Ich bin völlig überwältigt!!! Sogar ein Tula out-of-print Stoff ist mit dabei :-)
Aber jetzt wollt Ihr erst mal das Sommerkissen sehen, stimmt's? Hier ist es:
I'm overwhelmed!!! I even got a Tula out-of-print fabric :-) But you want to see the pillow, right? Here it is:
Dieser Krebs ist einfach zu süß - und habt Ihr die kleine Möwe oben links gesehen?
Ha, das Kissen hat aber zwei so tolle Seiten:
This crab is too cute - and have you seen the little seagull in the upper left?
Ha, but this pillow has two lovely sides:
Ist das nicht irre? Das finde ich richtig klasse! Ein super schönes sommerliches Kissen, einfach toll!
Ach, ich kann Euch gar nicht sagen, wie sehr ich mich auf die nächste Runde im Pillow Swap freue! Wer noch Lust hat - die Sign ups sind noch zwei Tage geöffnet... Mehr dazu findet Ihr hier.
Isn't it fantastic! I love it!!! Such a wonderful pillow, pure summer! I'm really looking forward to the next round of our Pillow Swap! If you want to join - sign ups are still open for two more days. You find everything about it here.
Donnerstag, 4. Juni 2015
Kissen, Kissen
Im Mai habe ich viel genäht und konnte es nicht zeigen. Doch jetzt darf das Geheimnis gelüftet werden :-)
Zum einen habe ich an einem Kissenbezug für die Sommer-Runde unseres Pillow Swap Four Seasons genäht. Meine Partnerin war Maxine aus den USA und das war ihr Inspirations-Mosaik:
I was really busy sewing in May but unfortunately I couldn't show it all. But as all the secrets are revealed now, I can show you, what I made :-)
I made a pillow cover for the summer round of our Pillow Swap Four Seasons. My secret partner was Maxine from the US and this was her inspirational mosaic:
Um mir Ideen zu holen, habe ich ein bisschen bei flickr gestöbert und bin bei einem Foto hängen geblieben. Da es auch einen Link zu einer Anleitung gab, habe ich das gleich mal ausprobiert und munter drauflosgenäht:
I took the idea from a picture I found on flickr and as there was a link to an instruction, I started right away:
Das hat richtig Spaß gemacht! Und war auch gut zu machen! Am Ende war ich nur ein bisschen überrascht, dass das alles so groß geworden ist. Tja, wer lesen kann, ist klar im Vorteil... Das Foto, das ich gesehen habe, zeigte einen Miniquilt, der wohl etwas größer war. Bei mir ist jetzt das 50 x 50 cm Kissen gut gefüllt mit dem Motiv :-)
It was really fun! And not too difficult to make! In the end I was a bit surprised, that it filled the whole pillow. Well, I should have paid attention in advance. But nevertheless I like it as it is :-)
Gequiltet habe ich unregelmäßige Kreise. Das hat mir besser gefallen, als mein sonst übliches Form-Nachquilten :-)
I quilted some peebles, I liked it more than my usual echo-quilting...
Da es sich ja um einen Swap handelte, sollte auch noch ein Goodie mitgeschickt werden. Ich habe mich für Meeresmotive entschieden, weil das halt gut zum Sommer passt. Aus den Vorlagen von Claudia Hasenbach habe ich einen kleinen Anker genäht und daraus ein Nadelkissen gemacht. Außerdem habe ich das Seepferdchen genäht und wusste erst nicht, was ich daraus machen soll. Dann kam mir die Idee - eine Notizbuchhülle! Also noch ein paar Flying Geese für die Rückseite und fertig war es.
As this was for a swap I wanted to send some goodies with it. I sewed a little anchor pincushion with a PP-pattern from Claudia Hasenbach. I also made the lovely seahorse according to one of her patterns although I didn't really know what to make with it. But then I had an idea and decided to make a journal cover. I made some flying geese pieces for the back and - finished :-)
In diese Notizbuchhülle habe ich mich allerdings total verliebt und ich habe sie wirklich nur schweren Herzens hergegeben. Und damit ich dem Ganzen nicht zu lange hinterhertrauere, habe ich für meinen Beitrag zur Hasenbach-Challenge bei Katrin im Mai gleich noch ein Seepferdchen genäht und möchte mir jetzt meine eigene Notizbuchhülle nähen - mal sehen, ob's klappt! :-)
But I totally fell in love with this cover and didn't give it away easily. So I decided, to make one for myself. This seahorse is therefore also my May-entry for the Hasenbach Challenge, hosted by Katrin. I hope, I can really manage to finish my journal cover as soon as possible :-)
Mittlerweile ist mein Kissen mit all den mitgeschickten Kleinigkeiten
My package finally arrived at Maxine's home
bei Maxine angekommen und sie hat sich sehr gefreut - was mich wiederum glücklich macht! Ich freue mich jetzt schon auf die Herbstrunde im Pillow Swap! Ich bin schon sehr gespannt, für wen ich diesmal nähen darf. Aber vorher bin ich noch viel mehr gespannt, wer in dieser Runde für mich genäht hat... :-)
and she likes it - which really makes me happy! I'm looking forward to the next round of our Pillow Swap. The autumn edition! I'm curious who will be my secret partner. But first of all I'm now waiting for my pillow of this round... :-)
So, und dann war da noch diese andere Kissen-Geschichte. Die "Lieblingskissen" Runde bei Aylin's "Swap°pen auf Deutsch". Fast wäre kein Swap zustande gekommen, weil es nur ganz wenige Teilnehmer waren. Ich war auch ein bisschen hin- und hergerissen. Ich hatte einfach so viele andere Sachen um die Ohren und dann wollten wir ja noch in Urlaub fahren. Bei dieser Swap-Runde ist es halt so, dass niemand wirklich auf das Kissen wartet. Wenn ich keines nähe, dann halt nicht. Vielleicht haben deshalb so wenige mitgemacht??? Oder ist es die Swap-Skepsis, die bei so vielen herrscht? Ich habe mich jedenfalls sehr gefreut, doch mitgemacht zu haben. Es sind tolle Kissen entstanden. Seit gestern ist klar, wer welches Kissen bekommt. Ich werde meines am Freitag zur Post bringen und ich hoffe, die Empfängerin freut sich darüber! Ich muss nur noch mein Label anbringen - ging ja vorher nicht, weil man nicht wissen durfte, dass das Kissen von mir ist...
Well, and then there was this other pillow "thing" in May.... Something like an "X-Factor" round in Aylin's German speaking "Swap°pen auf Deutsch" group. There were only a few participants and we were lucky that the whole thing wasn't cancelled! I have to admit - I hestiated too. There were so many other things on my mind at that time and the two week Midsummer vacations ahead... Nobody is really waiting for your pillow - if you don't participate it doesn't really hurt anybody.... Is that why only few quilters took part? Or is it the swap-doubt, that especially many Germans have? That they work hard and won't get something adequate in return? I don't know... But I'm glad that I took part! Now I know to whom to send my pillow - although I don't know yet which one I'm getting... :-) I have to sew my label to the pillow and will send it away on Friday. And I hope, it will be loved :-)
Was habe ich nun eigentlich genäht? Auch da habe ich mich bei flickr inspirieren lassen, zu Papier, Lineal und Zirkel gegriffen und losgezeichnet, Stoffe rausgesucht, genäht, gequiltet (meist spät am Abend, man sieht's an den Fotos...)
What did I make? I was again inspired by some pictures on flickr, took a piece of paper, a ruler and a pair of dividers, drew my pattern, picked fabrics, sewed, quilted (you can see from the poor quality of the pictures, that the sewing took place mostly in the late evening...)
Und das ist dabei herausgekommen:
and came up with this:
Die Kissen, die zu dem Zeitpunkt schon eingereicht waren, hatten alle noch eine tolle Rückseite. Da war guter Rat teuer... Aber ich hatte noch ein paar bunte Teile übrig, die ich anfangs genäht und dann doch für verbesserungsfähig befunden habe - die kamen jetzt in die Rückseite:
All the other pillows shown in this swap group had a wonderful back and I tried to find something which was easily to be done... As I had some pieces which I sewed at the beginning but then wanted to improve, I used them for the back:
Beim Nähen habe ich mich immer verzweifelt bemüht, nicht unbedingt Stoffe zu nehmen, die jeder sofort als meine identifiziert... Trotzdem waren ein, zwei Quilterinnen gleich ganz sicher, dass dieses Kissen wohl von mir sein müsse... :-)
So, nun bin ich gespannt, welches Kissen zu mir kommt. Sicherlich wird es mein Zuhause bereichern!!!
Einen schönen Feiertag!
I desperately tried to use fabrics nobody would immediately recognize as mine... But one or two quilters immediately knew, that this must have been my pillow... :-)
I don't know yet which pillow will arrive here at my home, but I'm sure, it'll enrich my home :-)
Zum einen habe ich an einem Kissenbezug für die Sommer-Runde unseres Pillow Swap Four Seasons genäht. Meine Partnerin war Maxine aus den USA und das war ihr Inspirations-Mosaik:
I was really busy sewing in May but unfortunately I couldn't show it all. But as all the secrets are revealed now, I can show you, what I made :-)
I made a pillow cover for the summer round of our Pillow Swap Four Seasons. My secret partner was Maxine from the US and this was her inspirational mosaic:
Um mir Ideen zu holen, habe ich ein bisschen bei flickr gestöbert und bin bei einem Foto hängen geblieben. Da es auch einen Link zu einer Anleitung gab, habe ich das gleich mal ausprobiert und munter drauflosgenäht:
I took the idea from a picture I found on flickr and as there was a link to an instruction, I started right away:
Das hat richtig Spaß gemacht! Und war auch gut zu machen! Am Ende war ich nur ein bisschen überrascht, dass das alles so groß geworden ist. Tja, wer lesen kann, ist klar im Vorteil... Das Foto, das ich gesehen habe, zeigte einen Miniquilt, der wohl etwas größer war. Bei mir ist jetzt das 50 x 50 cm Kissen gut gefüllt mit dem Motiv :-)
It was really fun! And not too difficult to make! In the end I was a bit surprised, that it filled the whole pillow. Well, I should have paid attention in advance. But nevertheless I like it as it is :-)
Gequiltet habe ich unregelmäßige Kreise. Das hat mir besser gefallen, als mein sonst übliches Form-Nachquilten :-)
I quilted some peebles, I liked it more than my usual echo-quilting...
Da es sich ja um einen Swap handelte, sollte auch noch ein Goodie mitgeschickt werden. Ich habe mich für Meeresmotive entschieden, weil das halt gut zum Sommer passt. Aus den Vorlagen von Claudia Hasenbach habe ich einen kleinen Anker genäht und daraus ein Nadelkissen gemacht. Außerdem habe ich das Seepferdchen genäht und wusste erst nicht, was ich daraus machen soll. Dann kam mir die Idee - eine Notizbuchhülle! Also noch ein paar Flying Geese für die Rückseite und fertig war es.
As this was for a swap I wanted to send some goodies with it. I sewed a little anchor pincushion with a PP-pattern from Claudia Hasenbach. I also made the lovely seahorse according to one of her patterns although I didn't really know what to make with it. But then I had an idea and decided to make a journal cover. I made some flying geese pieces for the back and - finished :-)
But I totally fell in love with this cover and didn't give it away easily. So I decided, to make one for myself. This seahorse is therefore also my May-entry for the Hasenbach Challenge, hosted by Katrin. I hope, I can really manage to finish my journal cover as soon as possible :-)
Mittlerweile ist mein Kissen mit all den mitgeschickten Kleinigkeiten
My package finally arrived at Maxine's home
bei Maxine angekommen und sie hat sich sehr gefreut - was mich wiederum glücklich macht! Ich freue mich jetzt schon auf die Herbstrunde im Pillow Swap! Ich bin schon sehr gespannt, für wen ich diesmal nähen darf. Aber vorher bin ich noch viel mehr gespannt, wer in dieser Runde für mich genäht hat... :-)
and she likes it - which really makes me happy! I'm looking forward to the next round of our Pillow Swap. The autumn edition! I'm curious who will be my secret partner. But first of all I'm now waiting for my pillow of this round... :-)
So, und dann war da noch diese andere Kissen-Geschichte. Die "Lieblingskissen" Runde bei Aylin's "Swap°pen auf Deutsch". Fast wäre kein Swap zustande gekommen, weil es nur ganz wenige Teilnehmer waren. Ich war auch ein bisschen hin- und hergerissen. Ich hatte einfach so viele andere Sachen um die Ohren und dann wollten wir ja noch in Urlaub fahren. Bei dieser Swap-Runde ist es halt so, dass niemand wirklich auf das Kissen wartet. Wenn ich keines nähe, dann halt nicht. Vielleicht haben deshalb so wenige mitgemacht??? Oder ist es die Swap-Skepsis, die bei so vielen herrscht? Ich habe mich jedenfalls sehr gefreut, doch mitgemacht zu haben. Es sind tolle Kissen entstanden. Seit gestern ist klar, wer welches Kissen bekommt. Ich werde meines am Freitag zur Post bringen und ich hoffe, die Empfängerin freut sich darüber! Ich muss nur noch mein Label anbringen - ging ja vorher nicht, weil man nicht wissen durfte, dass das Kissen von mir ist...
Well, and then there was this other pillow "thing" in May.... Something like an "X-Factor" round in Aylin's German speaking "Swap°pen auf Deutsch" group. There were only a few participants and we were lucky that the whole thing wasn't cancelled! I have to admit - I hestiated too. There were so many other things on my mind at that time and the two week Midsummer vacations ahead... Nobody is really waiting for your pillow - if you don't participate it doesn't really hurt anybody.... Is that why only few quilters took part? Or is it the swap-doubt, that especially many Germans have? That they work hard and won't get something adequate in return? I don't know... But I'm glad that I took part! Now I know to whom to send my pillow - although I don't know yet which one I'm getting... :-) I have to sew my label to the pillow and will send it away on Friday. And I hope, it will be loved :-)
Was habe ich nun eigentlich genäht? Auch da habe ich mich bei flickr inspirieren lassen, zu Papier, Lineal und Zirkel gegriffen und losgezeichnet, Stoffe rausgesucht, genäht, gequiltet (meist spät am Abend, man sieht's an den Fotos...)
What did I make? I was again inspired by some pictures on flickr, took a piece of paper, a ruler and a pair of dividers, drew my pattern, picked fabrics, sewed, quilted (you can see from the poor quality of the pictures, that the sewing took place mostly in the late evening...)
Und das ist dabei herausgekommen:
and came up with this:
Die Kissen, die zu dem Zeitpunkt schon eingereicht waren, hatten alle noch eine tolle Rückseite. Da war guter Rat teuer... Aber ich hatte noch ein paar bunte Teile übrig, die ich anfangs genäht und dann doch für verbesserungsfähig befunden habe - die kamen jetzt in die Rückseite:
All the other pillows shown in this swap group had a wonderful back and I tried to find something which was easily to be done... As I had some pieces which I sewed at the beginning but then wanted to improve, I used them for the back:
So, nun bin ich gespannt, welches Kissen zu mir kommt. Sicherlich wird es mein Zuhause bereichern!!!
Einen schönen Feiertag!
I desperately tried to use fabrics nobody would immediately recognize as mine... But one or two quilters immediately knew, that this must have been my pillow... :-)
I don't know yet which pillow will arrive here at my home, but I'm sure, it'll enrich my home :-)
Labels:
Accessoires,
Hasenbach-Challenge,
Kissen,
Paper Piecing,
Pillow Swap,
Swappen
Abonnieren
Posts (Atom)