Herzlichen Glückwunsch an die Gewinnerin unserer zweiten Linky Party!
Aber bevor ich jetzt gleich verrate, wer es ist, möchte ich mich noch einmal bei allen Teilnehmerinnen unseres QAL bedanken! Ich finde es einfach SUPER, wie viele mitmachen und immer noch fleißig und mit Begeisterung dabei sind. Es ist einfach klasse, zu sehen, wie Eure Quilts wachsen und die Gruppenfotos hier bei der Linky Party zeigen auch, dass das ganz tolle Quilts werden! Durchhalten ;-)
So, nun aber. Gewonnen hat die Nummer 33:
Das ist Roswitha. Herzlichen Glückwunsch! Den Quilt auf ihrem Foto näht sie als Geschenk für ihren Sohn und die Stoffe, die wir diesmal von Quilt & Textilkunst bekommen haben, passen farblich hervorragend!
Roswitha is the winner of our second Linky Party. She will receive this bundle of fabrics, sponsored by Quilt & Textilkunst in Munich:
Liebe Roswitha, schick' mir doch bitte per Mail Deine Adresse, damit ich die Stoffe zu Dir schicken kann.
Nun wird es auch Zeit, Euch meine Blöcke für diese Woche zu zeigen. Block Nr. 36 heißt bei mir "Muschelsuche", weil ich darin den blauen Muschel-Stoff von Tula verwendet habe. Und weil ich so gerne Muscheln suche...
Now it's time to show my blocks of the week - No. 36 is called "Shell seeking", because I used one of the Tula Salt Water Fabrics with shells on it - and because I love shell seeking...
Block Nr. 37 heißt "Vogelbeeren". Der gelbliche Stoff hat nämlich so einen schönen Vogel drauf und die Pluse vom Tula-Stoff wirken für mich so ein bisschen wie Beeren, die nur darauf warten, von den Vögeln verspeist zu werden. In unserem Garten steht z.B. ein Feuerdorn, der derzeit ständig von Vögeln besucht wird. Die müssen nur auf unsere Katze aufpassen...
Nr. 37 is called "Rowan berries". The yellow fabric has this nice little bird on it and the Tula fabric somehow reminds me of berries, just waiting to be picked up by the birds. We have a plant in our garden (the translation is "firethorn"?) which is full of berries right now and the birds come all the time to eat. They just have to pay attention to our cat...
Beim Dreieckskapitel muss man auch ein bisschen aufpassen. Die Maße, wie sie im Buch angegeben sind, passen, wenn man sich genau an die Anweisungen auf S. 85 hält. Das heißt, dass man bei einem HST auf der Diagonalen näht und nicht - wie ich es sonst machen würde - füßchenbreit daneben... Man hat relativ viel Verschnitt... Oder man macht die Quadrate größer, näht beidseitig neben der Diagonalen und kann halt dann zwei Blöcke machen :-)
Concerning the blocks of the triangle chapter you have to pay attention at the sewing signs, shown on page 85. If you follow the instructions your finished blocks will measure 6,5 inches :-)
Soviel zu unserem QAL. Heute ist aber auch Hasenbach-Challenge Tag. Das heißt, ich darf die Blöcke zeigen, die ich diesen Monat genäht habe. Drei sind es diesmal geworden:
Das Eichhörnchen - das musste ich einfach nähen, es passt für mich so gut zum Herbst:
Today is also the "showing day" for the blocks of the "Hasenbach Challenge" - paper piecing blocks sewn with the patterns of Claudia Hasenbach. I finished three more blocks on my way to the Big Quilt of Nature:
The squirrel was a must - it's perfect for autumn time:
Die Libelle:
The dragonfly:
Das Tulpenbaumblatt:
And a tulip tree leaf:
Letzteres ging total flott und das war gut so, denn irgendwie läuft mir im Moment die Zeit so davon...
Alle Hasenbach Blöcke sind 6 x 6 Inches groß. Beim letzten Mal hatte ich versprochen, mal ein Gesamtbild zu machen. Nun, alle Blöcke habe ich jetzt auf die Schnelle nicht gefunden (Ordnung ist das halbe Leben - oder wie war das...?), aber so sieht es auch schon recht beeindruckend aus:
Last time I promised to show all my blocks together. Well, some are missing, I couldn't find them - I definitely have to clean up my sewing place :-) But I think the picture is nevertheless quite impressing:
Wenn Ihr die Blöcke der anderen Hasenbach-Mitnäherinnen sehen wollt, dann schaut bei Katrin vorbei.
Euch allen einen schönen Tag!
If you wanna see the blocks of all the other participants of the Hasenbach-Challenge, have a look here.
Have a great day!
Dienstag, 30. September 2014
Montag, 29. September 2014
Nächste Runde
Eine neue Runde beginnt - Dreieckskapitel beim German QAL - Tula Pink's City Sampler :-) Noch einmal der Hinweis, dass Ihr bitte auf die Angaben auf S. 85 im Buch achtet! Dort steht genau, was die einzelnen Zeichnungen bedeuten! Sonst passt es nicht...
Damit Ihr Euch nicht immer bei Eva oder mir die Blöcke ansehen "müsst", haben wir für jedes Kapitel einen Gastbeitrag. Eine andere Bloggerin, die Euch die Blöcke dieser Woche vorstellt. Diesmal ist das Selina aus Wien. Schaut mal rüber zu ihr, seht Euch an, wie schön sie die Blöcke genäht hat und lernt eine "neue" Quilterin kennen :-)
We are starting the next round of our German QAL - Tula Pink's City Sampler :-) The Triangles-Chapter... Please check the instructions on page 85! Otherwise the blocks might be too small...
Today we have something like "holiday" from the QAL - Selina from Austria is showing her blocks No 36 and 37. So hop over, look what she made and meet another creative woman and blogger :-)
Eva und ich machen heute also quasi Pause - die brauchen wir auch, weil wir heute ja noch Glücksfee spielen dürfen... Morgen geben wir die Gewinnerin unserer zweiten Linky Party bekannt! Und meine Blöcke zeige ich auch morgen - ich habe sie gestern erst genäht und habe noch keine schönen Fotos... Die Blöcke der anderen Mitnäherinnen könnt Ihr bei flickr sehen.
Nevertheless Eva and I are busy today... We have to work on the random generator to choose the winner for our second Linky Party. Tomorrow we'll be able to announce the winner. And then I'll show my two blocks too. And you can check what the others made in our flickr-group.
Am Wochenende habe ich noch etwas anderes gemacht. Ja, klar, wir sind auf die Wies'n gegangen :-) Aber das meine ich nicht - ich habe meiner Tochter ein kleines Täschchen genäht. War mir doch klar, dass sie so eines haben möchte :-) Der graue Streifen meines Täschchens hat ihr gut gefallen, ansonsten waren ihre Farbvorstellungen aber etwas anders. Herausgekommen ist das:
This weekend we went to the Oktoberfest and had a lot of fun. And of course I had to sew one of those little pouches for my daughter - I was right, she wanted to have it :-) So I made one in these colors:
Und das zeige ich jetzt noch bei den Montagsmachern - Linking up with the Monday Makers.
Damit Ihr Euch nicht immer bei Eva oder mir die Blöcke ansehen "müsst", haben wir für jedes Kapitel einen Gastbeitrag. Eine andere Bloggerin, die Euch die Blöcke dieser Woche vorstellt. Diesmal ist das Selina aus Wien. Schaut mal rüber zu ihr, seht Euch an, wie schön sie die Blöcke genäht hat und lernt eine "neue" Quilterin kennen :-)
We are starting the next round of our German QAL - Tula Pink's City Sampler :-) The Triangles-Chapter... Please check the instructions on page 85! Otherwise the blocks might be too small...
Today we have something like "holiday" from the QAL - Selina from Austria is showing her blocks No 36 and 37. So hop over, look what she made and meet another creative woman and blogger :-)
Eva und ich machen heute also quasi Pause - die brauchen wir auch, weil wir heute ja noch Glücksfee spielen dürfen... Morgen geben wir die Gewinnerin unserer zweiten Linky Party bekannt! Und meine Blöcke zeige ich auch morgen - ich habe sie gestern erst genäht und habe noch keine schönen Fotos... Die Blöcke der anderen Mitnäherinnen könnt Ihr bei flickr sehen.
Nevertheless Eva and I are busy today... We have to work on the random generator to choose the winner for our second Linky Party. Tomorrow we'll be able to announce the winner. And then I'll show my two blocks too. And you can check what the others made in our flickr-group.
Am Wochenende habe ich noch etwas anderes gemacht. Ja, klar, wir sind auf die Wies'n gegangen :-) Aber das meine ich nicht - ich habe meiner Tochter ein kleines Täschchen genäht. War mir doch klar, dass sie so eines haben möchte :-) Der graue Streifen meines Täschchens hat ihr gut gefallen, ansonsten waren ihre Farbvorstellungen aber etwas anders. Herausgekommen ist das:
This weekend we went to the Oktoberfest and had a lot of fun. And of course I had to sew one of those little pouches for my daughter - I was right, she wanted to have it :-) So I made one in these colors:
Und das zeige ich jetzt noch bei den Montagsmachern - Linking up with the Monday Makers.
Labels:
Accessoires,
Taschen,
Tula Pink's City Sampler QAL
Donnerstag, 25. September 2014
Kleinkram
Am vergangenen Wochenende war ich im Elsass beim Patchworktreffen in Saint-Marie-aux-mines. Wunderschöne Ausstellungen haben wir gesehen, gut gegessen und einfach Spaß gehabt. Nur gekauft habe ich nicht viel. Für meine Freundin Bettina habe ich aber eine schöne Fertigpackung für ein kleines Täschchen von Brigitte Heitland mitgebracht - mit ihren tollen modernen Stoffen von moda:
I spent the last weekend in France in Saint-Marie-aux-mines at the European Patchwork Meeting. We had a wonderful time there and saw a lot of wonderful and amazing quilts. But I didn't buy much. Among the few things I brought back home was this kit for my friend Bettina - a kit with the great and modern prints from Brigitte Heitland (for moda):
Gestern am Vormittag hatten wir endlich mal wieder Zeit, um gemeinsam zu nähen. Sie hat ihr Täschchen gleich in Angriff genommen und ich habe einfach mitgenäht - mit eigenen Stoffen. Bettinas Täschchen sieht so aus - von vorne und von hinten:
Yesterday we spent one of our sewing mornings again - after a long summer break. Bettina worked on her little pouch and I decided to try it as well with some of my own fabrics. That's what "the original" bag from Bettina looks like:
und meines so:
And that's mine:
Das hat richtig Spaß gemacht und wenn meine Tochter morgen am Abend vom Frankreichaustausch wieder zurück kommt und dieses Täschchen sieht, dann weiß ich schon, was ich am Wochenende machen darf... ;-)
We had a lot of fun and when my daughter will be back from the school exchange week in France tomorrow and she sees this pouch, I already know what's on my to-do-list for this weekend... ;-)
Heute habe ich auch wieder mit Freundinnen genäht, und zwar an den "Fat Quarterly - Shape Workshop for Quilters" Blöcken. Wir haben ausgemacht, mit dem Kapitel "Sterne" weiterzunähen, denn Weihnachten steht ja quasi schon vor der Tür (zumindest wenn man sich bei den Süßwaren im Supermarkt umsieht...). Ich möchte gerne einen kleinen Wandbehang für den Treppenaufgang oder für den Eingangsbereich bei uns daheim nähen. Der muss nicht groß sein und da mir nicht alle Stern-Blöcke in dem Buch gefallen, werde ich halt nur ein paar nähen und dann sehen, was ich daraus machen kann. Stoffe dafür habe ich mir auch aus Frankreich mitgebracht, denen konnte ich nicht widerstehen - das lag bestimmt nur an der süßen kleinen Gießkanne :-)
This morning I met some other friends for sewing. We worked on our "Fat Quarterly - Shape Workshop for Quilters" blocks. The diamonds chapter is not yet finished, but nevertheless we decided to go on with the stars-blocks as Christmas is coming closer every day... I'd like to make a little wallhanging for our home. As I don't like all of the star blocks shown in the book I'm going to make only a handful of them and then see how I can create a nice wallhanging out of them. I bought fabrics for this purpose in France - I couldn't resist (just because of the cute little watering can of course :-)
Genäht habe ich heute den Block "Eight Pointed Star"
Today I made the block "Eight Pointed Star"
und "Star within a Star"
and "Star within a Star"
Beide sind 12,5 x 12,5 Inches groß.
Eigentlich hätte ich ja gerne noch einen weiteren genäht, aber irgendwie hat die Zeit nicht gereicht...
Mal sehen - vielleicht am Wochenende (wenn ich nicht noch so eine kleine Tasche nähen muss :-))?
Both are 12,5 x 12,5 Inches. I desperately wanted to do another one, but there was not enough time. Let's see if I can make it this weekend (if I don't have to sew another little pouch :-))
I spent the last weekend in France in Saint-Marie-aux-mines at the European Patchwork Meeting. We had a wonderful time there and saw a lot of wonderful and amazing quilts. But I didn't buy much. Among the few things I brought back home was this kit for my friend Bettina - a kit with the great and modern prints from Brigitte Heitland (for moda):
Gestern am Vormittag hatten wir endlich mal wieder Zeit, um gemeinsam zu nähen. Sie hat ihr Täschchen gleich in Angriff genommen und ich habe einfach mitgenäht - mit eigenen Stoffen. Bettinas Täschchen sieht so aus - von vorne und von hinten:
Yesterday we spent one of our sewing mornings again - after a long summer break. Bettina worked on her little pouch and I decided to try it as well with some of my own fabrics. That's what "the original" bag from Bettina looks like:
und meines so:
And that's mine:
Das hat richtig Spaß gemacht und wenn meine Tochter morgen am Abend vom Frankreichaustausch wieder zurück kommt und dieses Täschchen sieht, dann weiß ich schon, was ich am Wochenende machen darf... ;-)
We had a lot of fun and when my daughter will be back from the school exchange week in France tomorrow and she sees this pouch, I already know what's on my to-do-list for this weekend... ;-)
Heute habe ich auch wieder mit Freundinnen genäht, und zwar an den "Fat Quarterly - Shape Workshop for Quilters" Blöcken. Wir haben ausgemacht, mit dem Kapitel "Sterne" weiterzunähen, denn Weihnachten steht ja quasi schon vor der Tür (zumindest wenn man sich bei den Süßwaren im Supermarkt umsieht...). Ich möchte gerne einen kleinen Wandbehang für den Treppenaufgang oder für den Eingangsbereich bei uns daheim nähen. Der muss nicht groß sein und da mir nicht alle Stern-Blöcke in dem Buch gefallen, werde ich halt nur ein paar nähen und dann sehen, was ich daraus machen kann. Stoffe dafür habe ich mir auch aus Frankreich mitgebracht, denen konnte ich nicht widerstehen - das lag bestimmt nur an der süßen kleinen Gießkanne :-)
This morning I met some other friends for sewing. We worked on our "Fat Quarterly - Shape Workshop for Quilters" blocks. The diamonds chapter is not yet finished, but nevertheless we decided to go on with the stars-blocks as Christmas is coming closer every day... I'd like to make a little wallhanging for our home. As I don't like all of the star blocks shown in the book I'm going to make only a handful of them and then see how I can create a nice wallhanging out of them. I bought fabrics for this purpose in France - I couldn't resist (just because of the cute little watering can of course :-)
Genäht habe ich heute den Block "Eight Pointed Star"
Today I made the block "Eight Pointed Star"
und "Star within a Star"
and "Star within a Star"
Beide sind 12,5 x 12,5 Inches groß.
Eigentlich hätte ich ja gerne noch einen weiteren genäht, aber irgendwie hat die Zeit nicht gereicht...
Mal sehen - vielleicht am Wochenende (wenn ich nicht noch so eine kleine Tasche nähen muss :-))?
Both are 12,5 x 12,5 Inches. I desperately wanted to do another one, but there was not enough time. Let's see if I can make it this weekend (if I don't have to sew another little pouch :-))
Montag, 22. September 2014
Kapitel 2 - Chapter 2
Wir sind am Ende von Kapitel 2 im German QAL - Tula Pink's City Sampler :-) Wow! Ich bin schon sehr gespannt, wie viele schöne Gruppenbilder wir in dieser Woche bis zur Linky Party bei flickr und hier auf dem Blog zu sehen bekommen!
Heute gibt es bei mir die Blöcke 34 und 35 zu sehen.
Für Block 34 habe ich den Originalstoff mit den Schwalben verwendet, dazu diesen lila-gräulichen Nightshade-Stoff, den Eva mir freundlicherweise geschenkt hat. Und einen meiner Lieblingsstoffe - Oval Elements:
We finally finished all the blocks of chapter two of Tula Pink's City Sampler book for our German QAL.
Wow! I'm so excited to see all the wonderful group pictures here or at flickr!
Today I'm showing the blocks No 34 and 35.
Block No 34 has the original fabric with the swallows in it, together with a piece of the violet and grayish Nightshade-fabric and a little bit of Oval Elements:
Den Namen für diesen Block hat mein Mann gefunden: Mexiko-City. Warum? Ganz einfach: Vor vielen Jahren waren wir in unserer Studentenzeit mit dem Rucksack fünf Wochen in Mexiko unterwegs. Angekommen sind wir mitten in der Nacht in Mexiko-City. Das Hotel war zum Glück vorgebucht, es war stockdunkel und wir sind einfach todmüde ins Bett gefallen. Als wir am nächsten Morgen aufgewacht sind, war vor unserem Fenster ein Plätzchen mit einem wunderschönen Baum mit lilafarbenen Blüten und unheimlich viele Vögel haben gezwitschert. Unser 34er Block sieht aus, wie das bunte Treiben der Vögel vor dem Fenster...
My husband came up with the name for this block: Mexico-City. Why this? Easy to explain: A long time ago, during our time at the university - we spent an incredible 5-weeks-backpacker-holiday in Mexiko. We arrived at night, it was dark and we didn't notice any of the surroundings of our (fortunately pre-booked!) hotel. But in the morning, when we woke up, we recogniced that there was a lovely little square in front of our hotel window. Lots of birds twittered and flew around a wonderful tree full of violet blossoms. Block No 34 is like the look out of this hotel window...
Block Nr. 35 hat wieder diesen blauen Baum... Das wollte ich nicht. Stattdessen habe ich meinen blauen Eichhörnchen-Stoff verwendet (den ich übrigens auch von Eva habe... Das nennt sich wohl "Tula-Pink-Entwicklungshilfe" :-)) ) - der gefällt mir so unheimlich gut und kommt in dieser Farbvariante gar nicht in den Originalblöcken vor. Aber bei mir :-) Zusammen mit dem blau-getupften Stoff gefällt mir das richtig gut:
Block No 35 has this tree-fabric again. I wanted something else and decided to use the blue squirrel fabric (which I got from Eva... That's her way of "Development Aid" concerning me and Tula Pink fabrics :-)) ). I'm absolutely in love with this fabric - which unfortunately doesn't appear in the original blocks in this color line. But now it does in my block :-) And together with the dotted blue fabric it's now one of my favorite Tula blocks:
Den Block habe ich "Auf Nahrungssuche" genannt. Denn jetzt ist die Zeit, wo die Eichhörnchen wie wild ihre Nüsse für den Winter vergraben...
The block's name is "Foraging", because that's exactly what those little animals are doing right now - looking for food to prepare for the winter...
Heute beginnt auch unsere Linky-Party! Diese wunderschönen Stoffe - wie immer gesponsort von Quilt&Textilkunst in München - suchen eine glückliche Gewinnerin:
Verlinkt Eure Gruppenbilder mit den Blöcken von Kapitel 2 hier am Ende des Posts bei mir ODER bei Eva und dann ziehen wir nächste Woche die Gewinnerin - viel Glück schon mal!
Und auch wenn ich selber bei der Verlosung natürlich nicht teilnehme - ein Foto meiner Blöcke vom zweiten Kapitel gibt es natürlich schon :-)
The Linky Party stuff is only for the German QAL, so I can skip this... But of course I'd like to show a picture of all my Chapter 2 blocks together:
Eine wunderschöne Woche, have a great week!
Heute gibt es bei mir die Blöcke 34 und 35 zu sehen.
Für Block 34 habe ich den Originalstoff mit den Schwalben verwendet, dazu diesen lila-gräulichen Nightshade-Stoff, den Eva mir freundlicherweise geschenkt hat. Und einen meiner Lieblingsstoffe - Oval Elements:
We finally finished all the blocks of chapter two of Tula Pink's City Sampler book for our German QAL.
Wow! I'm so excited to see all the wonderful group pictures here or at flickr!
Today I'm showing the blocks No 34 and 35.
Block No 34 has the original fabric with the swallows in it, together with a piece of the violet and grayish Nightshade-fabric and a little bit of Oval Elements:
Den Namen für diesen Block hat mein Mann gefunden: Mexiko-City. Warum? Ganz einfach: Vor vielen Jahren waren wir in unserer Studentenzeit mit dem Rucksack fünf Wochen in Mexiko unterwegs. Angekommen sind wir mitten in der Nacht in Mexiko-City. Das Hotel war zum Glück vorgebucht, es war stockdunkel und wir sind einfach todmüde ins Bett gefallen. Als wir am nächsten Morgen aufgewacht sind, war vor unserem Fenster ein Plätzchen mit einem wunderschönen Baum mit lilafarbenen Blüten und unheimlich viele Vögel haben gezwitschert. Unser 34er Block sieht aus, wie das bunte Treiben der Vögel vor dem Fenster...
My husband came up with the name for this block: Mexico-City. Why this? Easy to explain: A long time ago, during our time at the university - we spent an incredible 5-weeks-backpacker-holiday in Mexiko. We arrived at night, it was dark and we didn't notice any of the surroundings of our (fortunately pre-booked!) hotel. But in the morning, when we woke up, we recogniced that there was a lovely little square in front of our hotel window. Lots of birds twittered and flew around a wonderful tree full of violet blossoms. Block No 34 is like the look out of this hotel window...
Block Nr. 35 hat wieder diesen blauen Baum... Das wollte ich nicht. Stattdessen habe ich meinen blauen Eichhörnchen-Stoff verwendet (den ich übrigens auch von Eva habe... Das nennt sich wohl "Tula-Pink-Entwicklungshilfe" :-)) ) - der gefällt mir so unheimlich gut und kommt in dieser Farbvariante gar nicht in den Originalblöcken vor. Aber bei mir :-) Zusammen mit dem blau-getupften Stoff gefällt mir das richtig gut:
Block No 35 has this tree-fabric again. I wanted something else and decided to use the blue squirrel fabric (which I got from Eva... That's her way of "Development Aid" concerning me and Tula Pink fabrics :-)) ). I'm absolutely in love with this fabric - which unfortunately doesn't appear in the original blocks in this color line. But now it does in my block :-) And together with the dotted blue fabric it's now one of my favorite Tula blocks:
Den Block habe ich "Auf Nahrungssuche" genannt. Denn jetzt ist die Zeit, wo die Eichhörnchen wie wild ihre Nüsse für den Winter vergraben...
The block's name is "Foraging", because that's exactly what those little animals are doing right now - looking for food to prepare for the winter...
Heute beginnt auch unsere Linky-Party! Diese wunderschönen Stoffe - wie immer gesponsort von Quilt&Textilkunst in München - suchen eine glückliche Gewinnerin:
Verlinkt Eure Gruppenbilder mit den Blöcken von Kapitel 2 hier am Ende des Posts bei mir ODER bei Eva und dann ziehen wir nächste Woche die Gewinnerin - viel Glück schon mal!
Und auch wenn ich selber bei der Verlosung natürlich nicht teilnehme - ein Foto meiner Blöcke vom zweiten Kapitel gibt es natürlich schon :-)
The Linky Party stuff is only for the German QAL, so I can skip this... But of course I'd like to show a picture of all my Chapter 2 blocks together:
Eine wunderschöne Woche, have a great week!
Donnerstag, 18. September 2014
Keine Zeit...
...zum Nähen - leider. Alles, was ich in den letzten Tagen fertigstellen konnte, war ein Block vom "Classic meets Modern" QAL. Das Muster im September ist ein Maple Leaf. Einen solchen Block habe ich heute genäht, so richtig glücklich bin ich nicht damit - leider war es auch schon ein bisschen dunkel, als ich das Foto gemacht habe:
There's not much spare time for sewing right now... The only thing I finished was this block of the "Classic meets Modern" QAL - a Maple Leaf Block. I sewed it today but I'm not really happy with it. Unfortunately it was already getting dark when I took the photo:
Zu entscheiden, wie ich den Block nähen will, wird immer schwieriger, weil die Stoffpackung, die ich für diese Blöcke ausgesucht habe, zur Neige geht... Einen scrappy Block möchte ich noch nähen, aber das muss noch ein paar Tage warten.
Im August habe ich kurz vor unserem Urlaub noch den Monatsblock genäht - einen Churn Dash Block in zwei Variationen:
It's getting more difficult to sew these blocks, because I'm running out of the fabrics that I've chosen for this QAL. I'd love to sew a scrappy Maple Leaf Block too, but this has to wait another couple of days.
In August I managed to sew the monthly block before we went on our holiday. It was a Churn Dash Block and I made two versions of it:
Insgesamt sehen meine Blöcke jetzt so aus:
That's what my blocks look like all together:
Gefällt mir eigentlich ganz gut. Jetzt muss ich nur sehen, ob ich noch einen neuen, passenden roten Stoff finde. Dann kann es weitergehen...
Aber das klappt ja gerade eh nicht so gut. Und warum? Weil wir hier ein bisschen im Chaos versinken :-) Wir wollten gerne das Kinderzimmer unserer Jüngsten "umbauen", dafür musste aber die Große ein neues Bett bekommen. Da sie noch im Trainingslager war, mussten wir warten - denn ohne Beisein einer 14jährigen ein neues Möbelstück für sie zu kaufen, könnte böse enden :-) Außerdem hat unser Sohn beschlossen, sein Zimmer zu streichen und auch noch etwas umzuräumen. Der letzte Ferientag hat bei mir dann fast im Nervenzusammenbruch geendet.
Not bad :-) I'm trying to find another red fabric fitting to the rest and than I can start the second Maple Leaf Block.
But I do not have much time - we started to rearrange the rooms of our kids. What a mess... This is what the room of our youngest daughter looked like on Monday:
So sah das eine Zimmer mittags aus:
Aber am Abend war es dann aber wieder ganz gut und ich war froh, dass wenigstens ein Zimmer wieder ordentlich und begehbar war:
In the evening it was much better and I was happy to have at least one room in a good condition...
Das Aufbauen des Bettes im Zimmer meiner anderen Tochter hat mich echt Nerven gekostet. Plötzlich waren alle weg und ich bin am Akkuschrauber gescheitert, weil ich die Bits erst nicht gefunden habe und sie dann nicht wechseln konnte. Ich hab' mir dann zur Beruhigung erst mal einen Kaffee gemacht - hilft immer bei mir :-) Lange Rede, kurzer Sinn - das Zimmer ist immer noch nicht fertig... Wie gut, dass ich das alles ein paar Tage hinter mir lassen kann :-) Morgen in der Früh fahre ich nämlich ins Elsaß zum Patchworktreffen. Ohne meinen Rechner übrigens...
Blöd nur, dass hier dann wohl noch nicht viel passiert sein wird - denn meine Tochter fährt morgen auch nach Frankreich zum Schüleraustausch.
Assembling the new bed of my other daughter nearly drove me nuts. My whole family suddenly left me alone with the mess. I somehow got lost, trying to fix the screws of the IKEA bed and decided, to pour me a cup of coffee - the bed still isn't finished, but now it's no longer my business - I'm leaving for the European Patchwork Meeting in France tomorrow morning :-) Without my computer... As my daughter is going to France too on a school exchange programm, I'm sure the room remain unchanged while I'm away.
Also falls Ihr Euch wundern solltet, warum ich gerade nicht so flott beim Beantworten meiner Mails oder beim Kommentieren bin - das erklärt alles, oder? :-)
There's not much spare time for sewing right now... The only thing I finished was this block of the "Classic meets Modern" QAL - a Maple Leaf Block. I sewed it today but I'm not really happy with it. Unfortunately it was already getting dark when I took the photo:
Zu entscheiden, wie ich den Block nähen will, wird immer schwieriger, weil die Stoffpackung, die ich für diese Blöcke ausgesucht habe, zur Neige geht... Einen scrappy Block möchte ich noch nähen, aber das muss noch ein paar Tage warten.
Im August habe ich kurz vor unserem Urlaub noch den Monatsblock genäht - einen Churn Dash Block in zwei Variationen:
It's getting more difficult to sew these blocks, because I'm running out of the fabrics that I've chosen for this QAL. I'd love to sew a scrappy Maple Leaf Block too, but this has to wait another couple of days.
In August I managed to sew the monthly block before we went on our holiday. It was a Churn Dash Block and I made two versions of it:
Insgesamt sehen meine Blöcke jetzt so aus:
That's what my blocks look like all together:
Gefällt mir eigentlich ganz gut. Jetzt muss ich nur sehen, ob ich noch einen neuen, passenden roten Stoff finde. Dann kann es weitergehen...
Aber das klappt ja gerade eh nicht so gut. Und warum? Weil wir hier ein bisschen im Chaos versinken :-) Wir wollten gerne das Kinderzimmer unserer Jüngsten "umbauen", dafür musste aber die Große ein neues Bett bekommen. Da sie noch im Trainingslager war, mussten wir warten - denn ohne Beisein einer 14jährigen ein neues Möbelstück für sie zu kaufen, könnte böse enden :-) Außerdem hat unser Sohn beschlossen, sein Zimmer zu streichen und auch noch etwas umzuräumen. Der letzte Ferientag hat bei mir dann fast im Nervenzusammenbruch geendet.
Not bad :-) I'm trying to find another red fabric fitting to the rest and than I can start the second Maple Leaf Block.
But I do not have much time - we started to rearrange the rooms of our kids. What a mess... This is what the room of our youngest daughter looked like on Monday:
So sah das eine Zimmer mittags aus:
Aber am Abend war es dann aber wieder ganz gut und ich war froh, dass wenigstens ein Zimmer wieder ordentlich und begehbar war:
In the evening it was much better and I was happy to have at least one room in a good condition...
Das Aufbauen des Bettes im Zimmer meiner anderen Tochter hat mich echt Nerven gekostet. Plötzlich waren alle weg und ich bin am Akkuschrauber gescheitert, weil ich die Bits erst nicht gefunden habe und sie dann nicht wechseln konnte. Ich hab' mir dann zur Beruhigung erst mal einen Kaffee gemacht - hilft immer bei mir :-) Lange Rede, kurzer Sinn - das Zimmer ist immer noch nicht fertig... Wie gut, dass ich das alles ein paar Tage hinter mir lassen kann :-) Morgen in der Früh fahre ich nämlich ins Elsaß zum Patchworktreffen. Ohne meinen Rechner übrigens...
Blöd nur, dass hier dann wohl noch nicht viel passiert sein wird - denn meine Tochter fährt morgen auch nach Frankreich zum Schüleraustausch.
Assembling the new bed of my other daughter nearly drove me nuts. My whole family suddenly left me alone with the mess. I somehow got lost, trying to fix the screws of the IKEA bed and decided, to pour me a cup of coffee - the bed still isn't finished, but now it's no longer my business - I'm leaving for the European Patchwork Meeting in France tomorrow morning :-) Without my computer... As my daughter is going to France too on a school exchange programm, I'm sure the room remain unchanged while I'm away.
Also falls Ihr Euch wundern solltet, warum ich gerade nicht so flott beim Beantworten meiner Mails oder beim Kommentieren bin - das erklärt alles, oder? :-)
Montag, 15. September 2014
Block 32 und 33
Heute zeigen wir Block 32 und 33 im German QAL - Tula Pink's City Sampler. Und nächste Woche haben wir schon das Ende des zweiten Kapitels erreicht und das heißt - Linky Party :-))) Wer alle Blöcke des Kapitels genäht und in der Zeit vom 22.9. bis 28.9. ein Foto dieser Blöcke hier bei mir oder bei Eva verlinkt, kann wieder an der Verlosung teilnehmen. Die genauen Infos dazu findet Ihr hier. Und das gibt es diesmal zu gewinnen: Acht Stoffe, farblich passend zusammengestellt, basierend auf den Stoffen "Folkloric Sunflowers" von der Henley Studio Collection für Makower, jeweils ca. 25 cm x 55 cm:
Today we are showing blocks No 32 and 33 in the German QAL - Tula Pink's City Sampler. Next week we'll have already finished the second chapter and that means - Linky Party :-))) Every participant, who has sewn all the blocks of chapter two can link up a photo of these blocks (beginning next monday) on my or Eva's blog and has a chance to win this bundle of fabrics:
Ich bin mal gespannt, wie viele Fotos da diesmal zusammenkommen. Durch Sommerferien und Urlaubsreisen ist diesmal sicherlich die eine oder andere Mitnäherin noch nicht ganz fertig mit dem Kapitel. Deshalb werden wir im Oktober eine kleine Linky Party machen, bei der dann alle, denen noch ein paar Blöckchen fehlen, auch eine Kleinigkeit gewinnen können :-)
I'm really curious how many photos of blocks we are going to see this time. Due to the summer-school-break and all the holiday travelling some of our participants haven't had the time to sew all blocks... That's why we are going to have an additional smaller Linky Party in October - so they have a chance to win a little something too :-)
So, jetzt aber zum Thema. Block Nr. 32. Auf den Block habe ich mich schon die ganze Zeit gefreut, weil ich mir den tollen Baumstoff ja schließlich schon vor einiger Zeit besorgt habe. Nur, um dann beim Durchwühlen meiner QAL-Stoffkiste feststellen zu müssen, dass ich eine andere Farbvariante gekauft hatte... Gelber Baum vor rotem Hintergrund - statt roter Baum vor gelbem Hintergrund. Aber egal, ich musste halt nur die anderen Farben vertauschen. So hat mein Block jetzt einen gelben Rahmen um den Baumstoff und einen roten Balken im orangefarbenen Hintergrund... Man muss da ja flexibel bleiben :-)
I was looking forward to sewing Block No 32, because I bought a piece of the original tree-fabric. And when I was searching for this fabric I had to recognize, that I had another colorline... A yellow tree with a red background instead of vice versa... No problem, I just had to change the rest of the block colors a little bit :-)
Mein Block Nr. 32 heißt "Tree of dreams" - weil es auf diesem Stoff so viele Dinge zu entdecken gibt, die völlig irreal sind - mehr so, wie in einem Traum.
My block No 32 is named "Tree of dreams" - because of all the different things you can discover on this fabric. It's always amazing and absolutely irreal - more like in a dream.
Block Nr. 33 war völlig unspektakulär. Nachdem ich die Motivstoffe von Tula Pink wirklich in der richtigen Farbgebung hier hatte, sieht der Block ziemlich ähnlich aus. Nichts Aufregendes... Deshalb habe ich fest vor, mal eine andere Variante zu versuchen - einfach mal in den Stoffen wühlen und was nähen. Das mach' ich diese Woche noch :-)
Block No 33 is absolutely unspectacular. As I had the original fabrics (in the matching colorline) the block looks like the original block in the book. Not very exciting... But I decided to sew a totally different block just for fun. Just going through my stash and choosing something - that's on my list for this week :-)
Block Nr. 33 heißt "Der Zauberwald" nach dem Buch von Enid Blyton. Meine Kinder haben es geliebt. Komisch, mich hat es nicht ganz so vom Hocker gerissen... Aber all die verrückten Sachen, die es da um den Wunderweltenbaum zu erleben gibt, passen irgendwie wieder zu diesem Bäume-Stoff von Tula.
Block No 33 is called "Magic Forest" according to the novel of Enid Blyton. My kids loved it, I didn't that much... But all the crazy things happening in, around and above the "Magic Faraway Tree" fit perfectly to Tula's tree fabric.
Da die Sommerferien ja nun fast rum sind, wir nicht mehr so viel unterwegs sind und das Wetter hier außerdem ziemlich schlecht war, hat auch meine Tochter es wieder an die Nähmaschine geschafft. Block Nr. 32 heißt bei ihr "Little orange raindrops":
As the summer break is almost over (school starts again tomorrow...), we are no longer travelling around and the weather wasn't pleasant at all, my daugther made it to the sewing machine again. Her block No 32 is called "Little orange raindrops":
Bei Block Nr. 33 lag sie mir in den Ohren, weil so sooooo gerne auch mal was von den Tula Stoffen haben wollte... Ich hatte wohl einen guten Tag:
When she came to block No 33 she begged to get some of my Tula fabrics for it. I must have had a good day:
Dieser Block heißt "Little autumn tree" - super, oder?
She named this block "Little autumn tree" - it's great, isn't it?
Bei flickr könnt Ihr die anderen schönen Bilder der neuen Blöcke bewundern.
Here you can have a look at all the other pictures of this week's blocks.
Today we are showing blocks No 32 and 33 in the German QAL - Tula Pink's City Sampler. Next week we'll have already finished the second chapter and that means - Linky Party :-))) Every participant, who has sewn all the blocks of chapter two can link up a photo of these blocks (beginning next monday) on my or Eva's blog and has a chance to win this bundle of fabrics:
Ich bin mal gespannt, wie viele Fotos da diesmal zusammenkommen. Durch Sommerferien und Urlaubsreisen ist diesmal sicherlich die eine oder andere Mitnäherin noch nicht ganz fertig mit dem Kapitel. Deshalb werden wir im Oktober eine kleine Linky Party machen, bei der dann alle, denen noch ein paar Blöckchen fehlen, auch eine Kleinigkeit gewinnen können :-)
I'm really curious how many photos of blocks we are going to see this time. Due to the summer-school-break and all the holiday travelling some of our participants haven't had the time to sew all blocks... That's why we are going to have an additional smaller Linky Party in October - so they have a chance to win a little something too :-)
So, jetzt aber zum Thema. Block Nr. 32. Auf den Block habe ich mich schon die ganze Zeit gefreut, weil ich mir den tollen Baumstoff ja schließlich schon vor einiger Zeit besorgt habe. Nur, um dann beim Durchwühlen meiner QAL-Stoffkiste feststellen zu müssen, dass ich eine andere Farbvariante gekauft hatte... Gelber Baum vor rotem Hintergrund - statt roter Baum vor gelbem Hintergrund. Aber egal, ich musste halt nur die anderen Farben vertauschen. So hat mein Block jetzt einen gelben Rahmen um den Baumstoff und einen roten Balken im orangefarbenen Hintergrund... Man muss da ja flexibel bleiben :-)
I was looking forward to sewing Block No 32, because I bought a piece of the original tree-fabric. And when I was searching for this fabric I had to recognize, that I had another colorline... A yellow tree with a red background instead of vice versa... No problem, I just had to change the rest of the block colors a little bit :-)
Mein Block Nr. 32 heißt "Tree of dreams" - weil es auf diesem Stoff so viele Dinge zu entdecken gibt, die völlig irreal sind - mehr so, wie in einem Traum.
My block No 32 is named "Tree of dreams" - because of all the different things you can discover on this fabric. It's always amazing and absolutely irreal - more like in a dream.
Block Nr. 33 war völlig unspektakulär. Nachdem ich die Motivstoffe von Tula Pink wirklich in der richtigen Farbgebung hier hatte, sieht der Block ziemlich ähnlich aus. Nichts Aufregendes... Deshalb habe ich fest vor, mal eine andere Variante zu versuchen - einfach mal in den Stoffen wühlen und was nähen. Das mach' ich diese Woche noch :-)
Block No 33 is absolutely unspectacular. As I had the original fabrics (in the matching colorline) the block looks like the original block in the book. Not very exciting... But I decided to sew a totally different block just for fun. Just going through my stash and choosing something - that's on my list for this week :-)
Block Nr. 33 heißt "Der Zauberwald" nach dem Buch von Enid Blyton. Meine Kinder haben es geliebt. Komisch, mich hat es nicht ganz so vom Hocker gerissen... Aber all die verrückten Sachen, die es da um den Wunderweltenbaum zu erleben gibt, passen irgendwie wieder zu diesem Bäume-Stoff von Tula.
Block No 33 is called "Magic Forest" according to the novel of Enid Blyton. My kids loved it, I didn't that much... But all the crazy things happening in, around and above the "Magic Faraway Tree" fit perfectly to Tula's tree fabric.
Da die Sommerferien ja nun fast rum sind, wir nicht mehr so viel unterwegs sind und das Wetter hier außerdem ziemlich schlecht war, hat auch meine Tochter es wieder an die Nähmaschine geschafft. Block Nr. 32 heißt bei ihr "Little orange raindrops":
As the summer break is almost over (school starts again tomorrow...), we are no longer travelling around and the weather wasn't pleasant at all, my daugther made it to the sewing machine again. Her block No 32 is called "Little orange raindrops":
Bei Block Nr. 33 lag sie mir in den Ohren, weil so sooooo gerne auch mal was von den Tula Stoffen haben wollte... Ich hatte wohl einen guten Tag:
When she came to block No 33 she begged to get some of my Tula fabrics for it. I must have had a good day:
Dieser Block heißt "Little autumn tree" - super, oder?
She named this block "Little autumn tree" - it's great, isn't it?
Bei flickr könnt Ihr die anderen schönen Bilder der neuen Blöcke bewundern.
Here you can have a look at all the other pictures of this week's blocks.
Mittwoch, 10. September 2014
Scrappy Trip Around The World Bee
Im Internet gibt es die "Scrappy Trip Around The World Bee", bei der derzeit die sechste Runde läuft. Es ist die zweite Runde, zu der ich mich angemeldet habe. Genäht wird ein fest vorgegebener Block nach diesem Tutorial und man ist in einer Gruppe mit fünf anderen Näherinnen. Jede darf vorher sagen, wie sie sich ihren Block wünscht - welche Farben, was für Stoffe (also z.B. Unis oder bestimmte Prints). Während ich bei der letzten Runde irgendwie ziemlich ähnliche Blöcke genäht habe, weil alle sich kräftige Farben und moderne Stoffe gewünscht haben, sehen die Blöcke diesmal ganz unterschiedlich aus. Das finde ich sehr spannend, es hat mir auch wirklich viel Spaß gemacht, jedesmal wieder tief in meinen Stoffkisten nach geeigneten Stoffen zu suchen. Ich hoffe, dass meine Blöcke meinen Bee-Partnerinnen gefallen :-)
The "Scrappy Trip Around The World Bee" at flickr is now in its sixth round. I'm taking part for the second time, we all are sewing a certain block based on this tutorial and there are so called "Hives" with six people. Everybody tells her preferences concerning colors and prints in advance (e.g. solids or text prints or bright colors and so on). In the last round all the blocks I sewed looked quite similar - everybody wanted bright colors and modern fabrics. But this time it's quite different and thus it's really fascinating for me. I really had fun seeking for fitting fabrics in my stash. I hope, my bee-partners like what I made for them :-)
Dieser Block ist für Jaime in Utah, sie wünschte sich Unistoffe mit gutem Kontrast:
This block is for Jaime in Utah, she wanted solids with a good contrast:
Für Liz aus Kanada habe ich diesen Block genäht, sie hat sich die Farben Fuchsia, Gelb, Blau, Grün und Orange gewünscht:
This block is for Liz in Canada - fuchsia, yellow, blue, green and orange:
Collette in Kalifornien bekommt diesen Block mit low-volume Stoffen:
For Collette in California is this block, made of low volume fabrics:
Margy aus Texas bekommt diesen Block, sie wollte gerne Stoffe aus der "French General" Richtung. Das hat mir eigentlich gar nichts gesagt, aber sie hat viele Beispiele dafür in ihrem flickr-Fotostream und ich hoffe, dass das passt:
Margy from Texas is going to have this block. All her blocks are made from the colors and prints of the French General line of fabric. I'm not really used to it but Margy has lots of examples in her flickr-Fotostream and I hope my block fits:
Die größte Herausforderung war der Block für Mary in Missouri. Sie hat nicht so genau gesagt, was sie will, sie meinte, man solle ihr die eigene "art as a quilter" zeigen. Ich habe hin und her überlegt und letztendlich diesen Block genäht:
The most challenging block was the one for Mary in Missouri. She didn't say exactly, what she wanted, she said, she wants to see each one's art as a quilter. So I tried this and that and finally came up with this block:
Ich finde diesen Block richtig klasse und ich hoffe, dass es Mary auch so geht!
I like this block very much and I hope, Mary does so too!
Für mich selber habe ich auch noch einen Block genäht - hauptsächlich aus Stoffen, die ich gerade erst in den USA gekauft habe:
I made a block for myself as well, mostly out of the fabrics I just bought in the US:
Die Blöcke gehen am Samstag auf die Reise zu ihren neuen Besitzerinnen. Alle Blöcke sind übrigens 12 x 12 Inches groß.
On Saturday the blocks will be on their way to the US and to Canada - I hope the ladies like them :-)
The "Scrappy Trip Around The World Bee" at flickr is now in its sixth round. I'm taking part for the second time, we all are sewing a certain block based on this tutorial and there are so called "Hives" with six people. Everybody tells her preferences concerning colors and prints in advance (e.g. solids or text prints or bright colors and so on). In the last round all the blocks I sewed looked quite similar - everybody wanted bright colors and modern fabrics. But this time it's quite different and thus it's really fascinating for me. I really had fun seeking for fitting fabrics in my stash. I hope, my bee-partners like what I made for them :-)
Dieser Block ist für Jaime in Utah, sie wünschte sich Unistoffe mit gutem Kontrast:
This block is for Jaime in Utah, she wanted solids with a good contrast:
Für Liz aus Kanada habe ich diesen Block genäht, sie hat sich die Farben Fuchsia, Gelb, Blau, Grün und Orange gewünscht:
This block is for Liz in Canada - fuchsia, yellow, blue, green and orange:
Collette in Kalifornien bekommt diesen Block mit low-volume Stoffen:
For Collette in California is this block, made of low volume fabrics:
Margy aus Texas bekommt diesen Block, sie wollte gerne Stoffe aus der "French General" Richtung. Das hat mir eigentlich gar nichts gesagt, aber sie hat viele Beispiele dafür in ihrem flickr-Fotostream und ich hoffe, dass das passt:
Margy from Texas is going to have this block. All her blocks are made from the colors and prints of the French General line of fabric. I'm not really used to it but Margy has lots of examples in her flickr-Fotostream and I hope my block fits:
Die größte Herausforderung war der Block für Mary in Missouri. Sie hat nicht so genau gesagt, was sie will, sie meinte, man solle ihr die eigene "art as a quilter" zeigen. Ich habe hin und her überlegt und letztendlich diesen Block genäht:
The most challenging block was the one for Mary in Missouri. She didn't say exactly, what she wanted, she said, she wants to see each one's art as a quilter. So I tried this and that and finally came up with this block:
Ich finde diesen Block richtig klasse und ich hoffe, dass es Mary auch so geht!
I like this block very much and I hope, Mary does so too!
Für mich selber habe ich auch noch einen Block genäht - hauptsächlich aus Stoffen, die ich gerade erst in den USA gekauft habe:
I made a block for myself as well, mostly out of the fabrics I just bought in the US:
Die Blöcke gehen am Samstag auf die Reise zu ihren neuen Besitzerinnen. Alle Blöcke sind übrigens 12 x 12 Inches groß.
On Saturday the blocks will be on their way to the US and to Canada - I hope the ladies like them :-)
Montag, 8. September 2014
Block 30 und 31
Das geht echt schnell dahin... Nächste Woche haben wir bereits das erste Drittel im German QAL - Tula Pink's City Sampler geschafft! Heute sind Block 30 und 31 dran.
Ich habe wegen unseres Urlaubs alle Blöcke des zweiten Kapitels vorgenäht - um sie Euch dann pünktlich zeigen zu können. Nur bei einem Block hat das nicht geklappt - Nr. 30. Da hatte ich keine Idee, welche Stoffe ich nehmen könnte. Da ich mich ja an die Farbvorgaben der Blöcke im Buch halten möchte, bin ich aber auch manchmal wie blockiert... Und bevor ich wieder - wie bei Block 5 und 6 - so viele unzufriedenstellende Blöcke ausprobiere dachte ich mir, dass ich das mal abwarte und einen neuen Versuch starte, wenn ich wieder da bin. Das war eine gute Entscheidung :-)
Time is still running fast... :-) Next week we will have achieved the first third of the German QAL - Tula Pink's City Sampler! But today block No 30 and 31 are on our schedule.
Due to our holiday I have sewn all the blocks of Chapter 2 in advance in order to be able to show them on time. All but block No 30 - I had no idea which fabrics I should use. So in the end I decided to try it again when I'm back and this was a very good decision.
Mein Block Nr. 30 hat nun nicht ganz die Ähnlichkeit mit dem Originalblock wie sonst - aber was soll's? Er ist auch grün und das wird am Ende beim Zusammenstellen des Regenbogens ausschlaggebend sein...
My block No 30 is not that similar to the original block as the others - but it is green and that's what's important in the end for the rainbowcolored layout...
Ich habe zwei Tula-Stoffe darin verwendet und zu dem Hexagon-Stoff gibt es eine kleine Geschichte :-) Vor langer Zeit hat Ulrike im QuiltMi Kurs einmal diesen Stoff verteilt. Ich war an diesem Abend leider verhindert und habe die Stoffe dann nachträglich bekommen, um daheim das Thema nacharbeiten zu können. Ich fand - T'schuldigung Ulrike - den Stoff ganz fürchterlich, damals war ich noch nicht so "modern" beim Nähen... Und weil ich daheim eh meist nicht nacharbeite (zum Glück fehle ich nicht so oft im Kurs!), ist der Hexagonstoff erstmal in einer meiner Kisten verschwunden. Als wir wieder in den Urlaub gefahren sind, wollten die Kinder etwas zum Spielen mitnehmen - verständlich. Nun ist mein Mann seit seinen "Mit-dem-Rucksack-um-die-Welt-reisen" Zeiten und aufgrund seiner Biketouren - bei denen das Gepäck nicht viel wiegen darf und möglichst klein packbar sein muss :-) - so, dass natürlich keine Spielepackung mit eingepackt wird - nimmt viel zu viel Platz weg... Also mussten für die Phase 10 Würfel, für die Heck Meck Steine und die Schokohexen-Karten kleine Sackerl genäht werden und die platzraubende Verpackung konnte daheim bleiben. Ratet mal, aus welchem Stoff ich eines dieser Sackerl schnell zusammengeschustert habe? Richtig - Tula Pink's Hexagons :-))))
Daran habe ich mich erinnert, als wir mit dem QAL anfingen und das Sackerl gleich wieder eingeheimst. Könnte ja sein, dass man ihn mal braucht... Jetzt war der Moment dafür gekommen. Also den Nahttrenner gezückt und los ging's:
I used two Tula fabrics for this block and there's a little story about the hexagon fabric :-) Ulrike used it for a project in our "QuiltMi" course quite a time ago. That evening I wasn't there and got the fabrics later on to sew at home. But at that time I didn't like this fabric at all - I wasn't that "modern" then... The fabric went to one of my fabric boxes and I thought of it again when I had to sew small bags for our kids games. They wanted to take same dice, cards and chips games to the holidays but my husband didn't want to take the packages with him. Since he travelled as a backpacker around the world and as a mountainbiker he is used to small and lightweight travelling... (Bad for him with three ladies in the familiy now :-)))))) So I sewed small fabric bags, where the stuff was kept. And one bag was out of this Tula fabric...
When we started the QAL I immediately got hold of this bag - the fabric might be useful :-) And now was the time for it, I took the seamripper and started to work:
Da ich nicht so viel von dem Stoff habe, musste ich wirklich alle Teile einzeln schneiden und zusammennähen. Ich hatte erst Angst, dass das dann schief und krumm wird - Glück gehabt, sieht ganz gut aus.
Block Nr. 30 heißt bei mir "Würfelspiel", weil der Stoff eben lange Zeit den Würfeln von "Phase 10" ein Zuhause geboten hat :-)
Block No 30 is called "Craps", because the fabric so long was a home for the dices of the game "Phase 10" :-)
Zu Block Nr. 31 gibt es nicht so viel zu erzählen. Ich habe zwei der Originalstoffe in dem Block und dadurch ist er dem Original schon wieder ziemlich ähnlich. Dieser Block heißt bei mir "Vernissage", weil das so ein bisschen wie ein Bilderrahmen aussieht und weil ich den Block am 25.7. genäht habe und da am Abend eine Vernissage bei Q&T in München war. Anschließend habe ich mich mit meinem Mann in der Stadt zum Abendessen getroffen.
Not so much to tell about block No 31. I used two of the original fabrics and my block is quite similar to the one in the book. I named it "Vernissage" because it looks a little bit like a painting in a frame. I sewed this block on July 25th and went to a Vernissage at Q&T in Munich in the evening. Afterwards I met my husband for dinner in one of my favorite restaurants in Munich.
Bei flickr gibt es wieder viele Bilder von den Blöcken zu sehen!
Here at flickr you can have a look at all the other blocks of this QAL!
Soviel zu Tula...
Am Samstag durfte ich einen Jersey-Nähkurs machen. Da wir bei Quilt&Textilkunst ja auch Jerseystoffe verkaufen und keine von uns Mitarbeiterinnen wirklich viel Erfahrung mit der Verarbeitung von Jerseystoffen hat, hat uns die Chefin einen Nähkurs "ausgegeben". Ein richtig schöner Tag! Unsere Kursleiterin Stefanie war ganz toll, sehr ruhig und hat alles toll erklärt, das hat mir gut gefallen. Ich dachte mir, wenn ich schon eine erfahrene Schneiderin zur Seite habe, dann kann ich auch mal etwas Kompliziertes nähen - eine Hose. Ich weiß, die eine oder andere wird jetzt sagen, das ist doch nicht kompliziert - doch, für mich schon :-) Mit meinem fehlenden Verständnis für so Schnittteile hätte ich auch fast die beiden Vorderteile und die beiden Hinterteile aneinandergenäht, statt zwei Hosenbeine zu nähen - aber Stefanie war ja da :-)
Der Sommer ist zwar rum, aber die kann man immer gebrauchen. Und ich bin echt begeistert. All die Angst, die ich vor dem Nähen mit Jersey hatte, hat sich nicht bewahrheitet. Es hat richtig Spaß gemacht und ich bin mit dem Ergebnis mehr als zufrieden!
Hier seht Ihr also nun meine neue Schlaf-Short:
Enough of Tula...
I attended a sewing class on Saturday. As we are selling jersey fabrics at Q&T but none of us really had experiences with it, our chef decided, to offer a class. We had a wonderful teacher - Stefanie -, she was calm and explained it all very well. So I decided to try something more complicated - a short. I know, some of you might think, that's not difficult - well, for me it was... I'm not used to sewing things like that and I almost managed to make a big mistake - but Stefanie was there just in time to prevent me from ripping :-)
I'm really proud of the result - my new sleeping short:
Vielen lieben Dank auch noch für all die herzlichen Willkommensgrüße, die Ihr mir hier bei den Kommentaren hinterlassen habt - da macht das Heimkommen gleich noch mehr Freude :-)
Ich habe wegen unseres Urlaubs alle Blöcke des zweiten Kapitels vorgenäht - um sie Euch dann pünktlich zeigen zu können. Nur bei einem Block hat das nicht geklappt - Nr. 30. Da hatte ich keine Idee, welche Stoffe ich nehmen könnte. Da ich mich ja an die Farbvorgaben der Blöcke im Buch halten möchte, bin ich aber auch manchmal wie blockiert... Und bevor ich wieder - wie bei Block 5 und 6 - so viele unzufriedenstellende Blöcke ausprobiere dachte ich mir, dass ich das mal abwarte und einen neuen Versuch starte, wenn ich wieder da bin. Das war eine gute Entscheidung :-)
Time is still running fast... :-) Next week we will have achieved the first third of the German QAL - Tula Pink's City Sampler! But today block No 30 and 31 are on our schedule.
Due to our holiday I have sewn all the blocks of Chapter 2 in advance in order to be able to show them on time. All but block No 30 - I had no idea which fabrics I should use. So in the end I decided to try it again when I'm back and this was a very good decision.
Mein Block Nr. 30 hat nun nicht ganz die Ähnlichkeit mit dem Originalblock wie sonst - aber was soll's? Er ist auch grün und das wird am Ende beim Zusammenstellen des Regenbogens ausschlaggebend sein...
My block No 30 is not that similar to the original block as the others - but it is green and that's what's important in the end for the rainbowcolored layout...
Ich habe zwei Tula-Stoffe darin verwendet und zu dem Hexagon-Stoff gibt es eine kleine Geschichte :-) Vor langer Zeit hat Ulrike im QuiltMi Kurs einmal diesen Stoff verteilt. Ich war an diesem Abend leider verhindert und habe die Stoffe dann nachträglich bekommen, um daheim das Thema nacharbeiten zu können. Ich fand - T'schuldigung Ulrike - den Stoff ganz fürchterlich, damals war ich noch nicht so "modern" beim Nähen... Und weil ich daheim eh meist nicht nacharbeite (zum Glück fehle ich nicht so oft im Kurs!), ist der Hexagonstoff erstmal in einer meiner Kisten verschwunden. Als wir wieder in den Urlaub gefahren sind, wollten die Kinder etwas zum Spielen mitnehmen - verständlich. Nun ist mein Mann seit seinen "Mit-dem-Rucksack-um-die-Welt-reisen" Zeiten und aufgrund seiner Biketouren - bei denen das Gepäck nicht viel wiegen darf und möglichst klein packbar sein muss :-) - so, dass natürlich keine Spielepackung mit eingepackt wird - nimmt viel zu viel Platz weg... Also mussten für die Phase 10 Würfel, für die Heck Meck Steine und die Schokohexen-Karten kleine Sackerl genäht werden und die platzraubende Verpackung konnte daheim bleiben. Ratet mal, aus welchem Stoff ich eines dieser Sackerl schnell zusammengeschustert habe? Richtig - Tula Pink's Hexagons :-))))
Daran habe ich mich erinnert, als wir mit dem QAL anfingen und das Sackerl gleich wieder eingeheimst. Könnte ja sein, dass man ihn mal braucht... Jetzt war der Moment dafür gekommen. Also den Nahttrenner gezückt und los ging's:
I used two Tula fabrics for this block and there's a little story about the hexagon fabric :-) Ulrike used it for a project in our "QuiltMi" course quite a time ago. That evening I wasn't there and got the fabrics later on to sew at home. But at that time I didn't like this fabric at all - I wasn't that "modern" then... The fabric went to one of my fabric boxes and I thought of it again when I had to sew small bags for our kids games. They wanted to take same dice, cards and chips games to the holidays but my husband didn't want to take the packages with him. Since he travelled as a backpacker around the world and as a mountainbiker he is used to small and lightweight travelling... (Bad for him with three ladies in the familiy now :-)))))) So I sewed small fabric bags, where the stuff was kept. And one bag was out of this Tula fabric...
When we started the QAL I immediately got hold of this bag - the fabric might be useful :-) And now was the time for it, I took the seamripper and started to work:
Da ich nicht so viel von dem Stoff habe, musste ich wirklich alle Teile einzeln schneiden und zusammennähen. Ich hatte erst Angst, dass das dann schief und krumm wird - Glück gehabt, sieht ganz gut aus.
Block Nr. 30 heißt bei mir "Würfelspiel", weil der Stoff eben lange Zeit den Würfeln von "Phase 10" ein Zuhause geboten hat :-)
Block No 30 is called "Craps", because the fabric so long was a home for the dices of the game "Phase 10" :-)
Zu Block Nr. 31 gibt es nicht so viel zu erzählen. Ich habe zwei der Originalstoffe in dem Block und dadurch ist er dem Original schon wieder ziemlich ähnlich. Dieser Block heißt bei mir "Vernissage", weil das so ein bisschen wie ein Bilderrahmen aussieht und weil ich den Block am 25.7. genäht habe und da am Abend eine Vernissage bei Q&T in München war. Anschließend habe ich mich mit meinem Mann in der Stadt zum Abendessen getroffen.
Not so much to tell about block No 31. I used two of the original fabrics and my block is quite similar to the one in the book. I named it "Vernissage" because it looks a little bit like a painting in a frame. I sewed this block on July 25th and went to a Vernissage at Q&T in Munich in the evening. Afterwards I met my husband for dinner in one of my favorite restaurants in Munich.
Bei flickr gibt es wieder viele Bilder von den Blöcken zu sehen!
Here at flickr you can have a look at all the other blocks of this QAL!
Soviel zu Tula...
Am Samstag durfte ich einen Jersey-Nähkurs machen. Da wir bei Quilt&Textilkunst ja auch Jerseystoffe verkaufen und keine von uns Mitarbeiterinnen wirklich viel Erfahrung mit der Verarbeitung von Jerseystoffen hat, hat uns die Chefin einen Nähkurs "ausgegeben". Ein richtig schöner Tag! Unsere Kursleiterin Stefanie war ganz toll, sehr ruhig und hat alles toll erklärt, das hat mir gut gefallen. Ich dachte mir, wenn ich schon eine erfahrene Schneiderin zur Seite habe, dann kann ich auch mal etwas Kompliziertes nähen - eine Hose. Ich weiß, die eine oder andere wird jetzt sagen, das ist doch nicht kompliziert - doch, für mich schon :-) Mit meinem fehlenden Verständnis für so Schnittteile hätte ich auch fast die beiden Vorderteile und die beiden Hinterteile aneinandergenäht, statt zwei Hosenbeine zu nähen - aber Stefanie war ja da :-)
Der Sommer ist zwar rum, aber die kann man immer gebrauchen. Und ich bin echt begeistert. All die Angst, die ich vor dem Nähen mit Jersey hatte, hat sich nicht bewahrheitet. Es hat richtig Spaß gemacht und ich bin mit dem Ergebnis mehr als zufrieden!
Hier seht Ihr also nun meine neue Schlaf-Short:
Enough of Tula...
I attended a sewing class on Saturday. As we are selling jersey fabrics at Q&T but none of us really had experiences with it, our chef decided, to offer a class. We had a wonderful teacher - Stefanie -, she was calm and explained it all very well. So I decided to try something more complicated - a short. I know, some of you might think, that's not difficult - well, for me it was... I'm not used to sewing things like that and I almost managed to make a big mistake - but Stefanie was there just in time to prevent me from ripping :-)
I'm really proud of the result - my new sleeping short:
Vielen lieben Dank auch noch für all die herzlichen Willkommensgrüße, die Ihr mir hier bei den Kommentaren hinterlassen habt - da macht das Heimkommen gleich noch mehr Freude :-)
Abonnieren
Posts (Atom)